"Worth It" BuzzFeed смотрю, не пропуская ни одного эпизода. Этот эпизод посмотрел с особым интересом, потому что в нём Эндрю и Стивен едят корейские супы.
На 14:51 Эндрю сообщает, что на вкус бульон - в точности суп, который варит его мама, и мамин суп - это украинский куриный суп (Ukrainian chicken soup), и он называется... Я прогнал этот кусок,
(
Read more... )
Comments 46
Reply
Видео всё посмотрели? :)))
Reply
Reply
Reply
Наверно, так оно и есть. В украинской Википедии "бульон" идет на первом месте. За ним --- росiл.
Придумают же люди такое! Два названия для одной вещи! Придешь в столовку, скомандуешь: "Дайте курячий бульон", а тебе в ответ: "Бульона нет. Росіл із курки будете?". Что?! Не нужен мне рассол! Мне нужен куриный бульон! :)))
Reply
Как у них с " әткәм-әнкәмнең теле" белән?)
Reply
Есть отдельные знакомые, точнее, знакомая, но мы, как-то так получилось, живем особняком. Кстати, у этой знакомой умерла мама, она осталась одна, и жена отыскала муллу. Молодой парень. Не знаю, натуральный мулла был или нет, похоже, нет, но он все сделал, чин чинарем, укыды и все такое.
Reply
Помню, под видео, где он борщ готовил, столько русских комментаторов было с обсуждением всего и вся, а тут я уже отчаялась найти что-то)
Reply
То, что мы с вами не могли понять, что он говорит, доказывает, что русский и украинский языки и с ним украинцы и русские --- не одно и то же. :)))
А где вы смотрели эпизод с борщом? В Ютюбе я никак не мог бы пройти мимо... Странно...
Reply
Leave a comment