Или как туристка. :))) Интересно, почему русский язык такой... разнообразный? И, если посмотреть более пристально, патриархальный? Куда ни ткни, всюду видишь мужской шовинизм. :))) Взять, например, "туриста", "туристку". Почему в таком случае, как выше, когда называешь себя как члена какого-то класса, группы, принято говорить в мужском роде? "Я, Анна Ивановна, как российский турист (блогер, писатель), со всей ответственностью заявляю...". И тут же Анна Ивановна может прекрасно перейти на женский род: "Я - обыкновенная ивановская туристка, каждый год езжу то в Италию, то в Японию..."... :))) То ли дело английский. Или корейский. Если бы не было личных местоимений, было бы не разобрать, кто они - "туристы" или "туристки"... :)))
Понимают. У них же китайский язык многие века был, считай, государственным, то есть литературным, письменным языком. На нем писались стихи, романы, государственные указы, учебники, велась переписка... Естественно, китайскую иероглифику знали все, даже чернь, простые люди. Ну, почти все. Каков был в 10-м или 12-м веке процент грамотности-безграмотности? :))) Ну, а когда придумали хангыль, буквы, им стали пользоваться презренные члены общества - простой люд, женщины... Его так и называли презрительно - "женское письмо"... :)))
Конечно! Совершенно уверен в этом! Так не только у корейцев. Ивановские ткачихи, изо дня в день ткущие километры полотен, бегающие вдоль одних и тех же станков, мой покойный тесть, слесарь, всю жизнь махавший молоточками, отвертками... - они тоже достигали полного просветления в ходе выполнения своего дела... :)))
Comments 34
Reply
Бывали в храмах, монастырях?
Reply
Reply
Интересно, почему русский язык такой... разнообразный? И, если посмотреть более пристально, патриархальный? Куда ни ткни, всюду видишь мужской шовинизм. :)))
Взять, например, "туриста", "туристку". Почему в таком случае, как выше, когда называешь себя как члена какого-то класса, группы, принято говорить в мужском роде? "Я, Анна Ивановна, как российский турист (блогер, писатель), со всей ответственностью заявляю...". И тут же Анна Ивановна может прекрасно перейти на женский род: "Я - обыкновенная ивановская туристка, каждый год езжу то в Италию, то в Японию..."... :)))
То ли дело английский. Или корейский. Если бы не было личных местоимений, было бы не разобрать, кто они - "туристы" или "туристки"... :)))
Reply
Reply
Reply
Я бы доехал и до Пусана, но --- времени мало было.
Reply
Reply
Reply
Ну, а когда придумали хангыль, буквы, им стали пользоваться презренные члены общества - простой люд, женщины... Его так и называли презрительно - "женское письмо"... :)))
Reply
А на досках сутры или какие-то исторические записи?
Reply
Reply
Reply
Так не только у корейцев. Ивановские ткачихи, изо дня в день ткущие километры полотен, бегающие вдоль одних и тех же станков, мой покойный тесть, слесарь, всю жизнь махавший молоточками, отвертками... - они тоже достигали полного просветления в ходе выполнения своего дела... :)))
Reply
Reply
Reply
Leave a comment