ВЧЕРА был день ночной покатушки. Мне надо было работать. Уйдя из института, для очистки совести позвонил миллионеру - он сказал: "Приезжайте. Никого нет. Наполним-Души улетел в Японию, у других тоже образовались дела"...
Нас было семеро. Катались по маршруту Юсон-Помунсан 보문산 -Юсон. 45 км. 100% road...
Прокатившись по горе, спустились вниз, выехали
(
Read more... )
Comments 35
в ваши посты с едой хоть вообще не заходи - слюной заходишься, а возможности отведать того же нет никакоо-о--о-ой :((((((
Reply
Reply
И опять вопрос, который был. А забреду в такое заведения я или иной иностранец - как то объясниться удастся? Или вобще могут не обслужить, типа "иди, иди, белый человек, не что корейцу хорошо, то белому смерть"?
Какая вобще реакция общества на паром? У нас както все мимоходом, без подробностей и с запозданием. В стиле 7751 или более сдержанно?
Reply
Reply
а улитки... э... живые?..
Reply
Reply
"Not after I've seen 'em walking 'round", she explained"
(Paul Galico, "Flowers for Mrs.'Arris"("Mrs.'Arris goes to Paris"))
Reply
(Тихо, в сторону) Неужели она отказалась и от бокала французского вина, увидев, как виноградари топчут виноград босыми ногами?! :)))
Reply
Reply
В этом заведении ким жаришь сам - без ограничений. Подходишь к стойке, жаровне, жаришь...
Что до "Диджонкима", озадачили. Город у нас не морской, кимом не славится, это точно. :)))
Может, это Daecheon-ский ким? Тэчхонский? 대천김? Тэчхон 대천 - местечко на Желтом (Западном море), куда раз-два раза в год ездим на великах есть свежие морепродукты. А название моего города пишется так: Daejeon 대전.
Reply
Reply
Reply
( ... )
Reply
Reply
Плакат показывали по телевизору. На старом здании мэрии (теперь в нем библиотека) всегда висит какой-нибудь плакат, который регулярно меняют на новый. Этот выбрали из 800, предложенных гражданами столицы. Текст: "Хочу видеть тебя. Жди моего звонка (букв. Сегодня обязательно позвоню первой)".
(Сначала написал "первым", потом сообразил: ручка-то женская :)))).
Reply
дело в том, что да, в русской популярной культуре знак обозначает выпивку (от "стакан", размер которого приблизительно обозначает эта мудра); но я в своё время частенько ходил в Театр мимики и жеста, где играли глухонемые актёры (а переводчики из специальной кабинки. мужчина и женщина, произносили синхронно текст). Актёры подчёркнуто артикулировали и одновременно использовали жестовую азбуку глухонемых - оттуда я узнал несколько жестов, некоторые забавные (КАК они "пели" песню "Хас-Булат удалой" - это в "До третьих петухов" по Шукшину). Вот у них тоже этот знак "Говорит по телефону" (мобильных ещё не было)...
Reply
Leave a comment