Встретилась по долгу службы фраза из произведения классика португальской поэзии 20 века Фернанду Пессоа, "Послание".
Португальский оригинал:
DEUS QUER, O HOMEM SONHA, E A OBRA NASCE.
Перевод на английский, переводчик мною не установлен:
GOD WISHES, MAN DREAMS, THE WORK IS BORN.
Перевод на русский,
Ирина Фещенко-Скворцова:ГОСПОДЬ ВЕЛИТ, МЕЧТАЕТ
(
Read more... )
Comments 63
Рождаются в делах.
Всё логично. Перевод Ирины Фещенко-Скворцовой - говно.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Господь - будет Lord
To wish- желать
Наверное немного строже будет если выразить то что чел хотел сказать....
Бог желает-человек мечтает,
И приходится работать ;-))))
Ну или и работа появилась!!!
Ника привет!!!!!!!
Reply
ну да. только у переводчицы это как-то ладно и складно вышло... :)
Reply
HOMEM SONHA - это Небесная Корова "Тётя Соня".
Reply
Reply
Род породил Великий Океан, из пены которого появилась Мировая Уточка, родившая Чернобога, который, в свою очередь породил Небесную Корову Земун, из вымени которой разлился Млечный Путь. Он создал Латырь-камень, при помощи которого сбил молоко коровы Земун в масло, а затем сотворил из него Мать Сыру Землю. Которая родила от него Святогора.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment