Можете кидаться в меня тапочками, камнями и прочими тяжелыми предметами. Первее всех может кидать в меня тапочки
anna_jarvi, т.к. это ей было приготовлено в подарок на день рождения. Но подарок "слегка" запоздал.
В общем, Стихотворный перевод Hades Pluton от Sopor AeternusНе успел спросить разрешенияу Ярви, но надеюсь что она непротив, чтобы я выложил сей
(
Read more... )
Comments 2
Есть просто блестящие моменты
"Завесьте зеркала! Хрупкий погиб -
На сотни беззвездных осколков разбит.
Разбейте зеркала, чтоб его не призвали
Из святой тишины, что гробницы создали…"
И весь последний абзац.
Только строка "Я сам к себе питаю злость" мне кажется не передающей это пронзительное-разрывающее "no one can never hate me as well as i do".
Но все отальное - прекрасно, и складно, и красиво, и соответсвуеторигиналу.
"Я ощущал утопших души,
Я чуял взгляды с берегов.
В своей печали, к ним, на сушу
Тянулся я в мольбе без слов"
поклон тебе :-)
Reply
Reply
Leave a comment