Именно такую Испанию мне и не удавалась никогда увидеть: спокойную, провинциальную, с пустынными улочками и безлюдными площадями, такую, "где не продаются сувениры":)). А все потому, что ездила всегда переводчиком. А там, оказывается, и дом для нас есть. Вот где, действительно, провести пару дней, я бы и на остывший кофе согласилась. Спасибо
Ловлю на слове:)! Вот как выберусь в Испанию, так сразу к Вам на кофе. И Вас приглашаю: будете в Москве, милости прошу, тоже смогу предложить чашечку fuerte, dulce y caliente:)).
Дом переводчиковinvestigadorOctober 24 2007, 08:53:48 UTC
А в Доме переводчиков, наверное, нужен будет человек, который будет в уголке затачивать карандаши и рано утром раскладывать на столах стопки белой бумаги... :)
Re: Дом переводчиковtimkina_boOctober 24 2007, 11:14:01 UTC
Как заманчиво: и уголок сказочный и стипендия. Но не будем лишать шанса молодых, - кому стипендия, а кому неумолимо надвигающаяся пенсия:). Чинить компьютеры, вряд ли, а вот стирать с них пыль, с удовольствием бы в таком замечательном месте согласилась, и тем более, чертыхаясь по-испански:) Вот с этими несбыточными мечтами и отправляюсь на работу:(.
Comments 14
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Дом тут для Вас всегда найдется, и кофе горячий тоже.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment