Бульба и вульва

Apr 01, 2008 02:28

Листая латинский словарь, наткнулся на знакомое слово bulba. Бульбой называют картошку на Западной Украине, в Беларуси, кое-где и в России, похожее слово и у литовцев. Слово более спокойное, чем "картофель" или "картопля" (от немецких слов Kraft + Teufel - "нечистая сила", "бес-культурист", "терминатор"?). Почти во всех европейских странах властям ( Read more... )

чарка и шкварка, смерть, Беларусь, языкознание, Украина, литература

Leave a comment

Comments 12

pigbig March 31 2008, 00:43:21 UTC
Если почитать Веселовского (про корни волшебной сказки), то ясно, что смысл вообще всего - снова попасть туда, откуда мы взялись :)

Reply

arbogast March 31 2008, 07:40:40 UTC
Интересное слово "хавайся" (в бульбу, вульву): можно перевести как "похорони себя там" или "съешь себя по её образу". Но основное значение - "прячься".

А во что пишут о Виллендорфской Венере в Википедии:
"Возможно, она была главой рода или матерью-прародительницей. Ведь надо не забывать, что позировали скульптору реальные женщины.
По мнению других исследователей, фигурка, возможно, была идолом плодородия и возможно, использовалась вагинально, как символ призванный увеличить деторождение. За это говорит отсутствие ног (статуэтка не должна была стоять по замыслу автора), чётко выраженные груди и половые органы.
Профессионалами отождествляется с Матерью Землёй - хтонической богиней плодородия, почитавшейся в доиндоевропейской Европе."

Reply

arbogast April 1 2008, 13:34:27 UTC
У народа в последние пару столетий какие принципы были главными? "Лишь бы не было войны" и "Лишь бы уродила бульба". Они взаимосвязаны. Пацифизм и бульбофилия - два сапога пара.

На днях в Швейцарии вышла книга, где сравниваются швейцарцы и белорусы. Якобы главное, что нас объединяет, - картошка и приверженность нейтральной политике.

Reply


iiiiiiiiiiiiiia March 31 2008, 06:45:47 UTC
юрась тут вы запамятавалі працытаваць вальжыніну белмову2 ( ... )

Reply

iiiiiiiiiiiiiia March 31 2008, 06:56:51 UTC
можна назваць гэты верш і "бульба-2" хавайся ў мову)

Reply

arbogast March 31 2008, 08:26:57 UTC
Вальжына ў тым вершы ня згадвае бульбу.
Цікавае пытаньне, ці варта прыраўноўваць бульбу да мовы. Калі мець на ўвазе канкрэтна беларускую, то гэта хутчэй антыбульба: крызіс беларускай мовы (прынамсі, літаратурнай) пачаўся як раз у тыя часы, калі бульба пачала выціскаць старыя стравы і звычаі. Паны і гараджане перайшлі тады на польскую мову, потым на расейскую. Цяпер бульбы ядуць менш, і папулярнасьць беларускай мовы вяртаецца.

Reply

iiiiiiiiiiiiiia March 31 2008, 16:00:21 UTC
ну гэта даволi спрэчная заява наконт вяртаньня мовы

Reply


arbogast April 1 2008, 11:00:07 UTC
Комментарии из сообщества антропологов ( ... )

Reply

arbogast April 3 2008, 08:09:22 UTC
nadya9
Разве что во Львове. У нас на Донбассе тоже много чего говорят, считать ли тогда некоторые обороты диалекта частью украинского языка, а потом интерполировать и генерализировать, довести до вселенских масштабов и увидеть связь с вульвой?

arbogast
Связь бульбы с вульвой простая: в латыни это одно слово. Похожие слова есть чуть ли не во всех европейских языках: то ли заимствовали из латыни, то ли это общий индоевропейский корень.

Reply


arbogast April 1 2008, 20:38:06 UTC
rojo_blanco ( ... )

Reply


Leave a comment

Up