Leave a comment

Comments 15

rama_ii October 14 2012, 18:40:52 UTC
а что непонятного? все они философы греческие педики:-)

Reply


alex_mashin October 14 2012, 18:45:07 UTC
Точный перевод «συνεβίω», как я понимаю - «сожительствовал», а уж как понять слово «сожительствовал» - дело личной испорченности читателя. Ну или можно изучить узус.

Reply

aquilaaquilonis October 14 2012, 21:14:27 UTC
Т.е. получается, что Лебедев испорченнее Гаспарова. Или Гаспаров просто стыдливее Лебедева.

Reply


fazerovich October 14 2012, 19:09:20 UTC
Может, тут стоит зайти с другой стороны, и выяснить, какими словами, в оригинале, у Платона описывается вся эта педерастическая платоническая любовь и т.п.?

Reply

aquilaaquilonis October 14 2012, 21:14:55 UTC
Там другими словами описывается.

Reply

berezark October 15 2012, 16:40:33 UTC
Увы, тут нет никаких иллюзий.
У Лосева есть книжечка по истории античной философии - все греческие философы за малым исключением, вроде Сократа - таковы.
Спартанцы в походах также предавались этой страсти (Платон, "Государство").
Нам это дико, но их мир - другой.
В этом вопросе христианская мораль совпала с традиционной моралью народов северной Европы.

Reply

1zubzazub1 October 15 2012, 16:50:53 UTC
откуда вы взяли гомофобную языческую традиционную мораль народов Северной Европы?

...что и требовалось доказать.

Reply


hominomvoluptas November 4 2012, 22:56:59 UTC
По нашему, по-дурацки, аще бы συμβιᾶν значило здѣсь συμμίγνυμι, то лишено было бы смысла καί. Другой доводъ въ пользу того, что мѣсто сіе невинно - συνδιέτριψεν въ предыдущемъ предложеніи. Да Ѳалесъ, пожалуй, и жилъ-то нѣсколько ранѣе широкаго распространенія мерзостнаго мужеложства (это, впрочемъ, всего лишь placitum, въ пользу котораго можно было бы привести лишь соображенія, безусловной силы не имѣющія).

Reply

aquilaaquilonis November 5 2012, 09:38:51 UTC
"аще бы συμβιᾶν значило здѣсь συμμίγνυμι, то лишено было бы смысла καί ( ... )

Reply


Leave a comment

Up