(Untitled)

Jun 30, 2012 20:04

Прекрасное стихотворение от ( Read more... )

перевод, поэзия, philip larkin

Leave a comment

Comments 8

kbold June 30 2012, 16:42:24 UTC
Ага -с генами решил поспорить....С природой не спорят...Как Ваши дела?...его легче с матом перевести -Емелину дать-он состряпает...

Reply

apolonskaya June 30 2012, 16:50:29 UTC
Нет, мат здесь все испортит. Это трагическое стихотворение.

Reply

kbold June 30 2012, 16:55:19 UTC
...Не знаю...я понял смысл -но глубины честно говоря не увидел...Как то так....Поверхностное разочарование и сожаление -не более.Но это на мой взгляд -слегка очерствевший...Попробуйте...

Reply

apolonskaya June 30 2012, 17:46:19 UTC
Если соберусь)))

Reply


mikeorl June 30 2012, 17:26:55 UTC
Прекрасно, интересно - как это вообще можно перевести ?

Reply

apolonskaya June 30 2012, 17:45:44 UTC
Можно попробовать сохранить смысл.

Reply


raf_sh June 30 2012, 17:38:06 UTC
Если надо, вот здесь об этом стихотворении, в разделе "Ш": http://lit.lib.ru/m/makushinskij_a_a/khodasevich_larkin.shtml

Reply

apolonskaya June 30 2012, 17:47:51 UTC
О, почитаю, мерси)

Reply


Leave a comment

Up