сделай себе перерыв, скушай ubu web

Apr 21, 2008 01:18





и


я проглотила serious engagement with the reality of mortality, но что делать с the hope of something beyond?!

вы наверняка хотели задаться именно этими вопросами

Leave a comment

Comments 8

ereni4 April 22 2008, 15:10:52 UTC
a mi znakomi?

Reply

ereni4 April 23 2008, 07:37:52 UTC
а мне вот что попалось, к слову) из книги про сленг _subtle_ April 27 2008, 05:39:49 UTC
Планка приличий в каждом языке находится на индивидуальной высоте. Есть языки, например сербско-хорватский, где наши предельно грубые выражения выглядят вполне приемлемо и довольно мягко.

Скажем, слова, считающиеся у нас явным матом и недопустимые в общественных местах, там сотрудница офиса может употребить на службе, совершенно "не опасаясь пагубных последствий". Мы, впрочем, говорим о странах (бывшая Югославия и все, что сформировалось на ее руинах), которые собственный народ характеризовал и по сей день характеризует выразительным словом pizdarija (думаем, перевод не нужен).

В целом, на международной шкале допустимости мата и его грубости мы, как и англичане с американцами, где-то в средних рядах. Сербы с хорватами - в лидерской группе, а вот японцы в соревнованиях по силе ругательств явно отстают.

Reply

Re: а мне вот что попалось, к слову) из книги про сленг aparte April 30 2008, 21:02:49 UTC
пасиб:)
Про сербов, может, кто добавит, но как по мне, так только могу подтвердить тобой приведенное. До сих пор не смела думать, что мои наблюдения столь точны!)
а что за книга?:) и куда дели французов?
Мне бы интересно еще было, если бы можно, так сказать, силу и богатство высказываний мерить, ууууух! А то те же французы ругаются много, но неинтересно - все через кака и тому подобное. Там не фантазируется. То ли дело, когда дело доходит до совокуплений! братья славяне на эту тему обычно словоохоливые, а когда мне марокканцы как-то перевели свои ругательства, я поняла, что надо путешествовать)

Reply


Leave a comment

Up