...Сначала попридираюсь к переводу на русский имени короля (король Джеймс=король Яков). Не согласна я с таким переводом. Я бы перевела - Хам, а не Яков.И куда, скажите пожалуйста, "русские переводчики" дели букву М, - заменили на К ?
Яков на аглицком - Джекоб, сокращают до Джейк, очень популярное имя. Пишется JACOB, но никак не JAMES. От Джеймса уменьшительное - Джим или Джимми. И тут нам наврали! Первая буква имени, джей, очень часто читается как Х (русская) почти просто выдох, например, в слове марихуана (marijuana).Так же есть Дон Жуан или Дон Хуан (Дон Жуан сущ Don Juan). А ещё есть Ханна - Жанна - Ганна.Хитрая буква джей, очень гибкая и полезная для всяких трюков;)
...James, Joses (or Joseph), Jude and Simon were the brothers of Jesus, the son of Mary.
Comments 25
А я когда-то приравняла короля Джеймса к Хаму.
...Сначала попридираюсь к переводу на русский имени короля (король Джеймс=король Яков). Не согласна я с таким переводом. Я бы перевела - Хам, а не Яков.И куда, скажите пожалуйста, "русские переводчики" дели букву М, - заменили на К ?
Яков на аглицком - Джекоб, сокращают до Джейк, очень популярное имя. Пишется JACOB, но никак не JAMES. От Джеймса уменьшительное - Джим или Джимми. И тут нам наврали! Первая буква имени, джей, очень часто читается как Х (русская) почти просто выдох, например, в слове марихуана (marijuana).Так же есть Дон Жуан или Дон Хуан (Дон Жуан сущ Don Juan). А ещё есть Ханна - Жанна - Ганна.Хитрая буква джей, очень гибкая и полезная для всяких трюков;)
...James, Joses (or Joseph), Jude and Simon were the brothers of Jesus, the son of Mary.
(
Reply
Leave a comment