(I thought the later part of the article was more interesting, when they quote a Hong Kong - er who says that the tattoos trivialize the language)
Original Source:
http://www.nytimes.com/2006/04/02/fashion/sundaystyles/02tattoos.html SHAD MAGNESS
(
Read more... )
Comments 13
Reply
There's also the issue of words vs. symbols. I would speculate that the main reason for choosing kanji over another language is the more abstract appearance that kanji has to one who is used to the structures of english letters and words. It becomes primarily recognized as a picture rather than read as a word or phrase. This might increase its aesthetic value.
Reply
I beleive we can create our own symbols, charge them with meaning
and do as we please with them (allow the meaning to evolve)
"exotic" language tats seem like a wonky choice to me
Reply
Reply
She wore this with a great deal of pleasure until she went out with someone who was studying Chinese and sniggered every time he looked at it.
Perhaps it wasn't a good idea to get wording off the comments on the menu of a Chinese restaurants, particularly not words that read "This dish is very tasty and quite cheap"
Reply
Reply
a friend who's into tattoos informed me that names, like the heart on the chest thing, are regulated to the lower end of the totem pole as far as coolness and respect. i wonder if kanji are headed that way, or if they're already there.
Reply
Leave a comment