Что-то я давно не вспоминал про замечательного зайца по имени Мфутлу.* А в его жизни, тем временем, произошли немалые изменения.
* * *
Мфутлу сидел на берегу Апельсиновой реки и смотрел на воду. Там отражались облака и птицы.
- Вот оказаться бы мне птицей и полететь далеко-далеко, в город, где все счастливы.
В сознании Мфутлу тот город обязательно должен располагаться там где земля встречается с морем, а море - с небом. В тех местах он точно был бы счастлив. Там все жители счастливы. В таком городе просто невозможно повстречаться с печалью.
С того времени как Ачинг переехала жить в домик Мфутлу прошло много, очень много лет.
Их дети выросли. Но счастье так и не пришло под крышу хижины построенной Мфутлу собственноручно. Он часто ходил в джунгли, туда, где на поляне стояла хижина главного жреца племени - Зубери.
Мфутлу приносил Зубери подарки которые можно было съесть или выпить - так требовал обычай. Мфутлу очень хотелось узнать: когда же к нему придёт его счастье? Если оно потерялось в непроходимых джунглях - Мфутлу возьмёт с собой мачете, наполнит тыкву водой и пойдёт искать Счастье в джунгли.
Если оно засиделось у соседей, Мфутлу готов был сидеть напротив входа соседского дома сколько угодно, лишь бы Счастье, случайно посмотрев в окно, увидело Мфутлу и засобиралось в его хижину, туда где его, Счастье, давно ждут и никак не могут дождаться.
Но Зубери съедал и выпивал принесённое Мфутлу молча. Только в конце трапезы кивал головой и указывал Мфутлу на дверь.
- Здравствуй Мфутлу. Опять сидишь на берегу Апельсиновой реки и смотришь на воду? - Раздался за спиной голос Бабаджайда, старшего сына вождя племени Манга - Дубаку.
- Хдравствуй Мфутлу! Опять сидишь и смотришь? - Как всегда повторил за братом фразу Хамизи.
- Приветствую тебя, Бабаджайд, приветствую и тебя, Хамизи. Да, вот сижу на берегу Апельсиновой реки и смотрю как отражаются в ней облака и птицы.
- Ты можешь сидеть сколько хочешь на берегу, но будет лучше если облака будут плавать, отражаясь в водах Апельсиновой реки, а ты пойдёшь с нами.
- Вот-вот! Будет лучше если с нами…
- С какой стати я должен идти с вами, если ещё не все облака проплыли, отражаясь в водах Апельсиновой реки?
- Потому как наш отец, вождь племени Манга, Дубаку созывает всех на главную поляну. Там он будет избирать нас новыми вождями племени.
- Да-да, новыми вождями назначать…
- Глупый брат! Не назначать, а выбирать! Выбирать - это гораздо лучше и приятней!
- Прости Бабаджайд, я думал назначать - это лучше. Прости, я ошибался.
- Вот как! - Воскликнул Мфутлу. - А почему вы вдруг решили, что деревня выберет вас, да ещё обоих вождями?
- Потому.
- Вот-вот! Потому!
- А если кто будет против?
- Мфутлу, ты говоришь глупость! Как же может быть по другому, если наш отец, вождь Дубаку, решил выбрать нас?! Пойдём ка лучше на поляну. Иначе вождь Дубаку не увидит как ты одобряешь выбор нас вождями племени и очень огорчится.
Мфутлу совсем не хотелось огорчать вождя племени, поэтому он поднялся и пошёл за братьями.
На поляне уже собрались почти все. Последние жители торопясь подходили к толпе. Наконец старый Дубаку забрался на помост и начал говорить.
Народ племени Манга! Вы помните тот день, когда мой отец - славный вождь Саед - пошёл в джунгли и больше мы никогда его не видели? Тогда я вышел к вам и объявил: - Похоже моего отца, великого вождя Саеда, поймал лис, или даже тигр! Мы уже никогда его не увидим. Не увидим совсем. Даже если будем тереть глаза обеими кулаками, всматриваясь в джунгли: а не идёт ли великий вождь Саед домой? Великий вождь Саед уже никогда не придёт со своей последней охоты, как бы мы его не ждали. Раз так, то я объявляю себя вождём племени Манга и главой деревни Манга-Бунге.
Один только Зубери пытался противостоять моему мудрому решению. За это я отрезал ему язык и назначил главным и единственным жрецом племени Манга.
Вы построили ему хижину в джунглях и приносили пищу жрецу Зубери. За это Зубери был обязан разговаривать с духами джунглей и сообщать нам их волю.
С того дня в Апельсиновой реке утекло очень много воды. Наши рыбаки - мои сыновья Бабаджайд и Хамизи - много выловили рыбы, отвезли её на рынок и обменяли на всякие полезные в хозяйстве вещи.
Пришло время и моей последней охоты. Но я не хочу быть пойманным и съеденным лисом, или даже тигром. Совсем не хочу!
Я принимаю ещё одно, как всегда мудрое решение: я больше никогда не буду ходить на охоту. Я назначаю себя отцом племени Манга. А вождями выбираю моих сыновей: Бабаджайда и Хамизи. Они будут управлять племенем по очереди: днём - Бабаджайд, а ночью, когда все ложатся спать, деревней и народом будет править Хамизи. Так будет продолжаться ровно год.
На будущий год, Бабайджад и Хамизи поменяются местами и Хамизи будет дневным вождём, а Бабаджайд - ночным. Иначе жители деревни посчитают, что мы захватили власть и будут распространять эту ложь не только в своих семьях, но даже и в других городах, вплоть до далёкого Ква-Мбиеле!
Есть ли желающие оспорить мой выбор и помогать разговаривать с духами леса нашему всеми любимому жрецу Зубери?
Толпа молчала. Никому не хотелось лишиться языка, даже если за это будут назначены помогать Зубери.
- Вождь Дубаку! К тебе обращаюсь я, Мфутлу.
- Что ты хочешь сказать, Мфутлу? Вождь и народ слушают тебя. Что ты можешь нам всем сказать?
- Вождь Дубаку! Я могу много сказать, но скажу главное. Если я буду говорить много, то народ устанет слушать. А уставшим слушать - говорить не интересно. Говорить надо тем, кто хочет тебя послушать. Тогда ты будешь услышан и понят. А где найти тех, кто хочет и может тебя послушать? Каждый собравшийся на площади скажет: - Мы пришли сюда послушать тех, кто будет говорить, поэтому можешь говорить, Мфутлу, если тебе дадут слово.
- Говори Мфутлу. Я даю тебе слово. Что ты хочешь сказать мне, новым вождям племени Манга и народу, живущему в деревне Манга-Бунге?
- Вождь Дубаку! Я считаю… - Мфутлу набрал в грудь воздуха, - Я считаю - Бабаджайда и Хамизи нельзя выбирать вождями племени.
Над поляной повисла такая тишина, что даже случайно пролетавшая над толпой, в поисках еды, муха в испуге села на ствол пальмы и замерла.
- Правильно ли я тебя понял, Мфутлу, что ты не одобряешь выбор моих детей, братьев Бабаджайда и Хамизи, вождями племени Манга? Правильно ли я понял тебя, Мфутлу, что ты решил противопоставить себя всем жителям деревни Манга-Бунге, всем сердцем желающих видеть Бабаджайда и Хамизи своими новыми вождями? Наконец правильно ли я понял тебя, Мфутлу, что ты желаешь поселиться рядом с хижиной жреца Зубери и помогать ему разговаривать с духами леса?
- Мфутлу! Опомнись! Мы же с тобой вместе росли и играли на берегу Апельсиновой реки…
- Мы же вместе на берегу… Опомнись!...
- Мы же вместе ездили в далёкий Ква-Мбиеле!
- Мы же ездили…
- Мфутлу! Мы даже хотели взять себе в жёны прекрасную Ачинг! Опомнись, что ты говоришь?!
- Вождь Дубаку! Ты меня понял совершенно правильно: я не одобряю… Бабаджайд и Хамизи! Мы выросли вместе и вы даже хотели жениться на прекрасной Ачинг. Я помню как мы дружили и ходили на апельсиновую реку ловить рыбу, отвозили её на рынок и обменивали на всякие полезные в хозяйстве вещи. Я всё помню…
Вокруг Мфутлу народ стал расступаться.
- Жители деревни Манга! Я хочу сказать вам такие слова. Сегодня утром я сел на берег Апельсиновой реки и смотрел как облака и пролетающие птицы отражаются в водах. Я сидел на берегу пока Бабаджайд и Хамизи не позвали меня на это собрание. Бабаджайд и Хамизи сказали: - Ты можешь сидеть сколько хочешь на берегу, но будет лучше если облака будут плавать, отражаясь в водах Апельсиновой реки, а ты пойдёшь с нами. - Вот такие слова они мне сказали…
- Да-да, мы так и сказали Мфутлу…
- Я спросил их, за какой надобностью я должен идти с ними, а облака всё так и будут продолжать отражаться в водах Апельсиновой реки? Бабаджайд и Хамизи мне ответили, что вождь племени Манга, Дубаку созывает всех на главную поляну, там он будет избирать их новыми вождями племени.
- Да, мы так тебе ответили…
- Так ответили, - этом повторил Хамизи.
- Но пока я сидел в одиночестве на берегу реки, наблюдая за отражением облаков, я думал.
- Правильно ли я тебя понял, - Подал голос вождь Дубаку, - Что ты сидел на берегу один и думал своей собственной головой?
- Ты меня правильно понял, вождь Дубаку. Я сидел и в мою голову приходили разные мысли. Они рассаживались на ветках в моей голове и разговаривали со мной.
- И что же они сказали тебе, будущий жрец Мфутлу?
- А они мне сказали, что надо идти в далёкий город. В город, где все счастливы. Туда где земля встречается с морем, а море - с небом.
- Ну что же, Мфутлу, ты сам сделал выбор. Я не стану тебе отрезать язык и назначать жрецом, в помощь Зубери. Ты пойдёшь искать свой город счастья прямо сейчас. И никто не посмеет тебя задерживать даже для того чтобы взять на дорогу кусок хлебного дерева и тыкву с водой. - Произнося эти слова вождь Дубаку грозно осматривал толпу. Под его взглядом головы склонялись и глаза опускались.
- Иди.
Мфутлу развернулся и пошёл в джунгли. Никто не произнёс ему в след ни слова. Даже прекрасная Ачинг молчала и крепко зажимала рты своим детям.
Пройдя по лесу довольно долго, Мфутлу услышал сзади быстрые шаги. «Ну вот, - Подумал Мфутлу, - Это наверняка лис, или даже тигр. Сейчас он выскочит и съест меня, а я так и не увижу прекрасного далёкого города на берегу моря. Там где земля встречается с морем, а море с небом. Там где все счастливы…». Мфутлу лёг на землю и закрыл глаза.
- Ну наконец-то мы тебя догнали!
- Да, наконец догнали…
- Бабаджайд? Хамизи? Что вы тут делаете?!
- Мфутлу, ты что думаешь, мы тебя одного отпустим в город где все счастливы?
- Там где вода с небом…
- А как же…
- Послушай, Мфутлу! Мы с братом еле дождались когда нас назна… выбрали вождями и решили так: вот Мфутлу придёт в далёкий город, где все счастливы, в те места, где земля встречается с небом, а небо с водой.
- Не небо с водой, а вода с небом. - Поправил брата Хамизи.
- Не важно, главное там хорошо. Получается тебе будет хорошо, а нам, твоим друзьям, братьям Бабаджайду и Хамизи, сыновьям Дубаку, вождя племени Манга? Нам-то будет хорошо без тебя в деревне Манга-Бунге, стоящей на берегу Апельсиновой реки?
- И что вы решили? - Спросил Мфутлу.
- Мы решили идти с тобой.
-------------------------------------------------
* Предыдущие истории про Зайца Мфутлу:
Как Мфутлу ходил в Ква-Мбиеле к прекрасной Ачинг, но не дошёл Как Мфутлу плавал в Ква-Мбиеле к прекрасной Ачинг и доплыл