Было такое, да - вкололи при операции что-то в вену, но отключка была неполной - я, в частности, осознавала, что вокруг меня какие-то существа (думала при этом, что это - не люди), слышала их речь, но из всей речи различала только собственное имя. То есть сознание было на уровне кошки, которая понимает только «кс-кс» и собственную кличку :)
Психоаналитикам иногда удаётся "достать" то, что говорилось во время таких операций. При этом иногда выясняется, что часть сказанного имела силу внушения (и вызвала проблемы, потребовавшие обращения к психоаналитику).
У меня однажды было так даже без наркоза и операции. Наверное, на фоне большой усталости. Мой сотрудник что-то говорил мне, потом, спрашивая моего подтверждения, спрашивал - ладно? хорошо? И я из всех его слов понимала только вот это "ладно?". Переспросила два раза. Все равно не поняла. Сказала - ладно, хорошо )
А как Вам пригождается это воспоминание? Что с его помощью становится возможным?
вы заметили один из тэгов? )) - музтерапия )) дело в том, что мы настолько пронизаны языком, словом, что "невербальная коммуникация" всегда воспринимается нами как нечто вспомогательное, как фон, подтекст и т.п., - но никогда не воспринимается как основной язык. В моем случае это - язык простого звука. Звука, ритма, жеста (в эвритмическом смысле) в их разнообразии. Основной язык. Но чтобы это по-настоящему понять, надо это пережить на себе. Или хотя бы вспомнить вот такой эпизод.
я знаю, что Вы работаете как муз.терапевт ) конечно. Именно что был интересен в этом контексте Ваш опыт, хотелось яснее понять. Спасибо. Про вспомогательность - это точно...
Кстати, есть такой факт в лингвистике, что до 90% информации, передаваемой посредством речи, заключено в просодии (интонация + то, что с нею связано). И ещё один забавный факт вдогонку. Однажды на моём дне варенья в лесу мой брат выпил почти литр "Бехеровки" и отрубился. На внешние раздражители не реагировал, пытаться его тормошить и обращаться к нему по-русски было бесполезно. И тогда моя супруга стала ему командовать по-английски: stand up! go!.. right! straight! left! и т.п.... Таким образом его, как зомби, удалось довести до дома, причём шёл он своими ногами. А вообще-то он по-английски совсем и не говорит (учил несколько классов в школе, но это было очень давно)...
Comments 7
Reply
Reply
Reply
Наверное, на фоне большой усталости. Мой сотрудник что-то говорил мне, потом, спрашивая моего подтверждения, спрашивал - ладно? хорошо? И я из всех его слов понимала только вот это "ладно?". Переспросила два раза. Все равно не поняла. Сказала - ладно, хорошо )
А как Вам пригождается это воспоминание? Что с его помощью становится возможным?
Reply
дело в том, что мы настолько пронизаны языком, словом, что "невербальная коммуникация" всегда воспринимается нами как нечто вспомогательное, как фон, подтекст и т.п., - но никогда не воспринимается как основной язык. В моем случае это - язык простого звука. Звука, ритма, жеста (в эвритмическом смысле) в их разнообразии. Основной язык. Но чтобы это по-настоящему понять, надо это пережить на себе. Или хотя бы вспомнить вот такой эпизод.
Reply
Именно что был интересен в этом контексте Ваш опыт, хотелось яснее понять.
Спасибо.
Про вспомогательность - это точно...
Reply
И ещё один забавный факт вдогонку. Однажды на моём дне варенья в лесу мой брат выпил почти литр "Бехеровки" и отрубился. На внешние раздражители не реагировал, пытаться его тормошить и обращаться к нему по-русски было бесполезно. И тогда моя супруга стала ему командовать по-английски: stand up! go!.. right! straight! left! и т.п.... Таким образом его, как зомби, удалось довести до дома, причём шёл он своими ногами. А вообще-то он по-английски совсем и не говорит (учил несколько классов в школе, но это было очень давно)...
Reply
Leave a comment