How did your kids learn a second language?

Dec 17, 2007 11:33

Вопрос родителям, у которых дети в садике или в школе говорили не на том языке, на котором дома. То есть дома не учили тот, второй язык, а только в садике или школе. Расскажите пожалуйста, как ваш ребенок осваивал второй язык. Если можно, в подробностях: сколько лет было ребенку, сколько времени у него выучить язык, как это проходило -- ( Read more... )

parenthood, pre-k, goshik

Leave a comment

Comments 53

ochame December 17 2007, 16:41:38 UTC
У нас учила оба языка одновременно и медленно - они друг другу мешали.
В садике лет с двух, примерно - почти не говорила сначала ни по-русски, ни по-английски. Через полгода научилась и так и эдак (по-русски с акцентом).
Дома говорим только по-русски.

Reply

angerona December 17 2007, 16:50:34 UTC
то есть через пол года она могла по английски сказать то же, что и по русски? Или английский был более ограниченным? или еще что-то?

Reply

ochame December 17 2007, 19:56:08 UTC
Через полгода она могла говорить полными предложениями, на английском даже лучше (без акцента и без ошибок), чем на русском.
То есть, нормально заговорил ребенок к 2.5 годам (вместо положенных 1.5), бегло и со сложными предложениями - к 3м.

Reply

ykats December 17 2007, 20:00:21 UTC
Ребенку положено нормально говорить в 1.5 года???

Reply


odarka December 17 2007, 16:46:40 UTC
У Рубена весь процес от начала "что она говорит?" до разговора занял около четырех месяцев. Пошел в сад в 2 и два. Молчас и смотрел, потом начал реагировать на просьбы "одень носочки", "принеси пожалуйста медеведя", потом потихоньку-потихоньку заговорил.
Сейчас три с половиной говорит дома практически чисто на русском (чему я очень рада), в саду же по голландски говорит нормально для своего возраста. Воспитательницы все понимают, довольно внятно, поет песни, может обьяснить что случилось. Ничего для голландского я не предпринимала и предпринимать не буду. Это не мой родной язык, и говорю я с акцентом, зачем ему это? Пускай говорит с носителями языка. Правда последнее время понравилась ему одна голландская книга, просит постоянно читать. Читаю:)
Натан пошел в сад в 11 месяцев, сейчас все таки говорит 70-30 русский-голландский. Радует то, что на голландский ему Рубен по русски отвечает.

Я все еще надеюсь сохранить русский очень сильно. Со следующего года может пойдем в русскую субботнюю школу на пару часов.

Reply

angerona December 17 2007, 16:49:56 UTC
А поподробней? Через четыре месяца он говорил абсолютно все (то есть мог сказать то же, что и по русски) или только какие-то ключевые вещи, но понимал больше?

Мне вот интересно именно что и как было через четыре месяца. Хочу сравнить и понять, что у нас происходит.

Reply

odarka December 17 2007, 17:03:29 UTC
нет, ну конечно он говорил и говорит по голландски хуже чем по русски. 2-3 слова в предложении, подыскивания замены словам и так далее. Я ожидаю только к четырем годам примерно "голландский" уровень знания языка, когда пойдет в школу, начнутся голландские друзья и русский отойдет уже чуток на задний план

Reply

angerona December 17 2007, 17:10:34 UTC
я вот как раз пытаюсь выяснить,что значит "заговорил." У моего, похоже, какое-то плато: он выучил достаточно, чтоб обьясняться в садике на том уровне, что хочет ("help me", "this is mine", "no, green" и т.д.), но явно не то, что я назвала бы "заговорил" -- а дальше пока не сильно продвигается. Но может это должно идти скачками, и будет скачек, когда он и больше заговорит, а сейчас учит слова, или еще как-то.

Reply


tfuka December 17 2007, 17:06:26 UTC
пошёл в американский сад в 3 года и 8 месяцев с нулевым английским. у него там был русский друг и я думаю это сильно его в плане английского тормозило, они много общались друг с другом. так что таже и через пол-года говорил очень мало, но всё понимал и вполне справлялся. сейчас ему 5 лет, по-английски лопочет вполне бойко, но по-русски до сих пор говорит лучше, больше и охотнее(кроме специфических всяких садовских приколов типа "Circle Time" которые ему по-русски не известны).

Reply

angerona December 17 2007, 17:13:58 UTC
а как в общем проходило обучение? Cкачками? Плавно?

Reply

tfuka December 17 2007, 17:22:09 UTC
кажется плавно.

Reply


aregjan December 17 2007, 17:09:03 UTC
Алессия учила английский с самого нуля (пошла в ясли в 9 месяцев), собственно паралельно итальянскому и (тогда) армянскому. Выучить оба языка, кстати, заняло слегка дольше
чем (один язык) у остальных детей.

Потом английский начал вытеснять остальные два, и мы решили домашнее время не делить между двумя языками -- выбрали итальянский (да и самому хотелось основательно научится).

Reply

angerona December 17 2007, 17:11:14 UTC
а что ты называешь "выучить"?

Reply

aregjan December 17 2007, 17:30:23 UTC
Трудно сказать конечно. :) Я имел в виду что добится того же разговорного уровня(что и у других детей, которые говорили лишь по английски) заняло слегка дольше времени.

Reply


(The comment has been removed)

angerona December 17 2007, 18:07:51 UTC
Trying to figure out what's the "average" for second language acquisition when the family speaks one language at home and the child gets the second language at school or daycare. I'm just not sure how to consider Gosha's language development at this point.. on the one hand, he's doing fine in preschool, on the other, he doesn't seem to have moved very far in learning English, and he certainly doesn't participate in the activities that require verbalizing his answers, etc.

Reply

zvalium December 17 2007, 18:24:20 UTC
I didn't speak English until age 3-4 because I also learned from outside influences, as well as TV, etc... before you know it he'll be replying to you in English and you'll be wishing he spoke Russian to you again. :-)

Seriously though, I'd be interested to know how he progresses with his English development...

Reply

angerona December 17 2007, 18:59:07 UTC
too bad we missed R&J's brunch, or you could've seen it yourself :). But you saw him at grlee's fairly recently. He definitely isn't talking up a storm in English (not that he's talking up a storm in an unfamiliar place in Russian, either, but that's a separate matter..)

Reply


Leave a comment

Up