Фотокатализ от МакМиллана, или Давно не было химии

Aug 21, 2021 18:06

Имею право раз в год почитать для души статью по химии. Выбирал по тому же принципу, что и в прошлый раз со статьёй Даудны и Фрэнсиса: открыл последний выпуск журнала ACS Central Science, который хорош тем, что все статьи в нём в открытом доступе (я не настолько ностальгирую по химии, чтобы читать её за деньги), и выбрал самую популярную по числу ( Read more... )

chemistry, academia

Leave a comment

Comments 62

thrasymedes August 22 2021, 06:17:41 UTC
По-моему, это вообще не химия.
Для технологии перебор тысяч вариантов тоже не новость.
Профессор тупой

Reply

andresol August 22 2021, 06:23:36 UTC
Когда он занимается химией, он публикуется в Science или Nature ;)
Мне было эту статью полезнее прочитать, чем узнать об ещё одном методе синтеза экзотического гетероцикла. Работа важная, но по-хорошему ей должны заниматься люди/роботы в индустрии.

Reply


shultz_flory August 22 2021, 07:10:51 UTC
О, наконец-то то удачный перевод vial. Хотя вряд ли он понадобится на практике.

Reply

andresol August 22 2021, 07:15:03 UTC
Это вы про «пендюрку», «сосуд» или «фиал»?
Писать по-русски о современной химии - дело неблагодарное. Все, кому такие статьи могут быть интересны, должны понимать по-английски. Но я бы не рискнул писать о химиках по-английски, зная, что они могут прочитать и обидеться.

Reply

shultz_flory August 22 2021, 07:20:58 UTC
Пендюрку конечно!

Reply


kokainetto4ka August 22 2021, 08:40:34 UTC
Насколько я знаю русский околохимический язык, то их не переводят, так и называют виалами (особенно когда продают). Хотя студенты и аспиранты оперируют потрясающим по точности обозначения "баночка с крышечкой" - ведь каждый знает, что "бюкс" - это совсем другое, а "эппендорфка" - третье...

Reply

andresol August 22 2021, 15:51:30 UTC
Если название «виал» устоится, то я против него ничего против не имею. Сам бы я, если сейчас пришёл в российскую лабораторию, называл бы их «вайалами», но понимал бы, что произношу английский термин внутри русской фразы.

Reply


grihanm August 22 2021, 11:55:59 UTC
Мы в полностью русскоязычной израильской группе вайлами называли. Возьми вайл, принеси вайлы, что там у тебя в вайле.

Reply

andresol August 22 2021, 15:54:10 UTC
Я бы сам в лабе так их и называл. Мешал бы английские слова с русскими, если русского аналога нет или я его не знаю. Слово «постдок» так в русский язык пришло, и мне уже странно пытаться подыскать ему другой благозвучный аналог. Это в жж я себя иногда по пальцам бью и заставляю придумать или погуглить, как написать по-русски.

Reply

nur_so August 22 2021, 18:34:00 UTC
я бы тоже вайал называла по-русски))
давно пыталась подобрать адекватный перевод, но так и не нашла.

А я постдока сразу в индустрии делала, потому что не дали денег под проект, иначе осталась бы на пару лет ещё в науке. Но, наверное, к лучшему, что получилось так.

Спасибо за пост! Очень понравился!

Reply

andresol August 22 2021, 18:55:52 UTC
Спасибо, что читаете и прокомментировали. Постдок в индустрии - отличный вариант, но мало, кто о таких возможностях знает. Я вообще сторонник, чтобы во время аспирантуры была обязательная стажировка в индустрии, чтобы люди лучше о ней узнали и не считали, что это путь для тех, кто не смог стать профессором.

Многим английским словам перевода не подберёшь. Ëмкое слово photoredox так и хочется перевести как «фоторедокс» и не пытаться мудрить.

Reply


anonymous August 22 2021, 15:01:57 UTC
Привет. Это Алекс, который sash-2003 и который ЖЖшный пароль давно забыл ( ... )

Reply

andresol August 22 2021, 16:54:32 UTC
Спасибо за комментарий. Ради него стоило этот пост писать. Рад, что ты заглядываешь в жж ( ... )

Reply

anonymous August 22 2021, 19:04:58 UTC
В России их называют пенициллинками или виалками. В бедных лабах берут лекарства, запакованные в стеклянные баночки, баночки моют и используют, так как денег на нормальные совсем нет.

Reply

andresol August 22 2021, 19:10:00 UTC
О, пенициллинка - было такое слово, которое я уже подзабыл. Но все равно жаргон, который не все читатели-химики смогут понять, что уж говорить о нехимиках.

Я помню, как мы в России под держатели колб использовали разные баночки из-под йогуртов, обрезанные пластиковые бутылки и меня поразило, что в американских лабах для тех же целей покупают специальные держатели из пробки.

Reply


Leave a comment

Up