Очень интересная статья, спасибо! Хотелось бы вспомнить еще о том, что обсуждалось на Поместном соборе 1917-18 гг.: если приход желает служить на русском или украинском языках, то по благословению правящего архиерея - разрешать. По-моему, вполне здравый церковный подход к вопросу. Из переводов о. Георгия Кочеткова только что обнаружила некоторые песнопения из вечерни: http://www.psmb.ru/audio/bogosluzhebnye_pesnopenija/bp/122/track/pesnopenija-vecherni/ Интересно было бы узнать Ваше мнение.
Сейчас знакомиться с переводами не буду. Во-первых, очень напряженный график служений. Во-вторых, хочется вернуться к св. Василию. По Собору. Я вообще с этим согласен. Просто сейчас массовое введение этого может разбить Церковь на фракции, даже раскол вызвать. Мол, это "неообновленцы", сволочи, агенты ватикана и "Массада". Ну, Вы знаете, как это бывает. Поэтому схема такого "двуязычия" как у болгар и сербов пока не очень осуществима в массовом порядке. Но, думаю, что пока. И либо правка сделает язык достаточно понятным, либо через нее и возникнет церковно-русский.
Comments 31
Хотелось бы вспомнить еще о том, что обсуждалось на Поместном соборе 1917-18 гг.: если приход желает служить на русском или украинском языках, то по благословению правящего архиерея - разрешать. По-моему, вполне здравый церковный подход к вопросу.
Из переводов о. Георгия Кочеткова только что обнаружила некоторые песнопения из вечерни:
http://www.psmb.ru/audio/bogosluzhebnye_pesnopenija/bp/122/track/pesnopenija-vecherni/
Интересно было бы узнать Ваше мнение.
Reply
По Собору. Я вообще с этим согласен. Просто сейчас массовое введение этого может разбить Церковь на фракции, даже раскол вызвать. Мол, это "неообновленцы", сволочи, агенты ватикана и "Массада". Ну, Вы знаете, как это бывает.
Поэтому схема такого "двуязычия" как у болгар и сербов пока не очень осуществима в массовом порядке. Но, думаю, что пока. И либо правка сделает язык достаточно понятным, либо через нее и возникнет церковно-русский.
Reply
Leave a comment