Vestra mater

Nov 27, 2010 15:29



Читал в своё время со студент<к>ами августинову поэтическую контроверзу «Против донатистов». Это, кстати, первый латинский текст, построенный на рифме.

Ну и вот. Там в конце такой стих:

Sed ego quid vobis feci, vestra mater in toto orbe?

Что было переведено следующим образом:

-- Ну… тут как-то…

-- Что?

-- Да как-то…

-- Ну в чём дело-то?

-- Ладно. «А я-то что вам сделал… ВАШУ МАТЬ! … в целом мире?»

Ну ясно, сложило, скрючило, свернуло хохотом...

По прошествии стихийного бедствия проанализировали вместе.

Не было понято, что здесь прозопопея, что эти слова вложены Августином в уста Церкви.

-- А мне подумалось, он уже совсем под конец разошёлся, не смог сдержаться...

Так-то вот, vestra mater!

студенты

Previous post Next post
Up