(Untitled)

May 31, 2008 19:38

SPANISH TITLE vs. TITLE IN SPANISH
A clarification from the studio: "X-Files: Creer Es La Clave" is the new title in Spain, not in all Spanish-language countries, where the title remains "X-Files: Quiero Creer."
A ver Frank, cariño. PORQUE COÑO SOLO NOS HACES ESTO A NOSOTROS? LOS ESPAÑOLES TE PARECEMOS TAN CORTITOS PARA NO ENTENDER EL SIGNIFICADO ( Read more... )

i'm lisabiana, lisa edelstein is love, xf2, pekes, frankie va a morir si viene a españa

Leave a comment

Comments 11

sracheg May 31 2008, 19:08:26 UTC
Es que cada vez que lo leo me pongo más de mala leche. Como dice mi madre... encima de putas, apaleadas coño!!!!

Reply

anascully May 31 2008, 19:25:31 UTC
es q es verdad! nos pasa todo a nosotras! >_<

y oye tu q sabes inglés, le podriamos enviar un mail al blog de Frankie quejandonos o algo, que vale no haran nada, pero al menos saben que no nos gusta lo que han hecho

y si tu no quieres enviarla por vergu o algo dime lo que pondrías para mandarlo yo, porque lo único que se me ocurre ahora es algo como What the hell are you doing? Why you change the title? Quiero creer is fine! You are trying to screw us or something? pero es demasiado fuerte XD y además quiero explicarles lo de la dobladora, que encima q no va a doblar la habitual nos hacen eso... >_<

Reply

sracheg June 1 2008, 07:53:38 UTC
Dear Frank,
We are a group of Spanish X-Files fans. Recently we have known about the title of the movie here, in Spain, and we have to say that we're a little disappointed right now. We can't understand why here the title has to be different from the rest of the world: Creer es la clave has not the same meaning as Quiero creer, and we like Quiero creer because that's the real title of the movie!!!!

We are asking you, please, don't do that to us!!!

Reply

anascully June 1 2008, 16:33:32 UTC
graciaaaaaaas!! ya he enviado el mail!! A ver que pasa, supongo que nada pero al menos ya sabe q a nosotras no nos gusta lo que nos está haciendo ¬¬

Reply


dammed666 June 1 2008, 12:28:32 UTC
definitivamente, nos ha mirado un tuerto... estamos gafados.

esto ya es el colmo del descaro, para decirnos que somos TONTOS y no sabemos traducir un titulo.

I WANT TO BELIEVE = QUIERO CREER

ME CAGO EN TO, KE NO SOMOS GILIPOLLAS!!!! ¬ ¬

Reply

anascully June 1 2008, 16:34:51 UTC
XD ya ves, que mala suerte la nuestra! todo nos toca a nosotros ¬¬ pero claro nosotros criticamos por aki pero no le decimos nada a ellos y quien sabe si nos hacen casi si nos movilizamos... ;)

Reply

sracheg June 1 2008, 16:49:04 UTC
Nada, que se ve que no tuvimos ya suficiente con el "Repelús" de la primera película ¬¬

Reply

dammed666 June 1 2008, 19:09:50 UTC
no me lo recuerdeeeeeeeees!!!!

diox, reivindico el SINIESTRO para nuestro Mulder, y que LINCHEN al capullo que lo tradujo como repelus.... que hay que ser cenutrio.

Reply


barbara_novak June 1 2008, 13:46:43 UTC
Oh, el tema principal lo toca una orquesta sinfónica?? yay! Dónde has encontrado el tema?

Reply

anascully June 1 2008, 16:35:37 UTC
siiii, es superbonito &hearts &hearts

me lo he encontrado en varios foros pero te lo puedes bajar akí -> http://www.sendspace.com/file/t0qepr

Reply

barbara_novak June 2 2008, 12:11:24 UTC
jo, gracias!! Es precioooooooso, me ha puesto los pelos de punta! ojalá sea cierto que va a ser el theme de la película ^^

Reply


Leave a comment

Up