Призрак вересковых холмов

Apr 24, 2009 10:12

- 3 -
Джонатан вышел на вымощенную декоративным камнем террасу, сразу за которой начиналась лужайка, обсаженная кустарником. Дорожка, обрамленная мелкими серебристыми листьями ясколки, вела к каменным ступенькам, спускающимся к морю.
Read more... )

heather

Leave a comment

Comments 7

nechaman April 24 2009, 15:23:58 UTC
Иногда некоторые оброты кажутся не совсем грамотными по русски. Я сама много лет не живу в России, так что не очень-то специалист. Но все же проверьте.
Например:
любительницы-садовника
по какому предлогу

Есть и еще, я ленюсь все выписывать. Тем более, что мне не мешает

Reply

anafema_device April 24 2009, 17:37:11 UTC
Спасибо!
Подредактирую ).

Reply


b_a_n_s_h_e_e April 24 2009, 16:01:46 UTC
Здесь вроде все нормально, хотя вместо мистер+имя Алисе можно говорить просто "сэр". Кстати, Джонатану я бы посоветовала называть ее "мисс+фамилия," но опять же зависить от эпохи и от того, насколько близко они уже были знакомы до его приезда (но если были, зачем она с ним так формально?)

Reply

anafema_device April 24 2009, 17:39:42 UTC
Про время я написала ниже. Знакомы они не были ).
Катя, идем в соавторы. Возьмем псевдоним братья Такие-то и создадим серию детективов.

Reply

b_a_n_s_h_e_e April 24 2009, 21:18:20 UTC
Хмм, тогда начать с "мистер или мисс" а потом перейти на имена? Т.е. в 20е гораздо меньше формальностей. Разве что ыт хочешь подчеркнуть разницу в статусе.

Ыыыы, ну какой из меня соавтор, я ноль без палочки в 1920ъ годах :) Но вот так консультировать или вычитывать могу без проблем.

Reply

anafema_device April 24 2009, 23:08:33 UTC
Ну, если бы был соавтор, то можно было бы и более раннее время взять.
Правда чем травить в 19 веке, кроме мышьяка...

Reply


anafema_device April 27 2009, 03:15:01 UTC
Ну, я отредактировала три первые части.

Reply


Leave a comment

Up