"Трудности перевода"

Jul 14, 2014 16:05

Проблема возникла не сейчас, а гораздо ранее... В службе на праздник св. Пятьдесятницы, в каноне 4-й песни смотрим ирмос "Царь царем". В ряде книг читаем: "из Отца виновнаго", а вдругих книгах: "из Отца безвиновнаго". Сравнил имеющиеся у меня под рукой книги с текстами данного ирмоса и вот что получилось:

Ирмосы рукописные гуслицкие 19 в.

Read more... )

богослужение, РПСЦ

Leave a comment

Comments 12

3ahyga July 28 2014, 19:33:56 UTC
если "безпричиинаго" тогда вполне ясно о чем речь, те "безначального", как раз понятие прикладываемое обычно "Отцу", как свойство личности Онаго, насколько понимаю, в подобном случае для Сына, рожденнаго, и для Св.Духа, исходящаго от Отца.

Reply


an_emelyanov February 13 2016, 14:50:19 UTC
Ну а вот ещё один старинный (куда уж более) вариант ирмоса - кон.XV - нач. XVI веков.

... )

Reply


Leave a comment

Up