С чего начинается Родина?

Nov 12, 2015 22:50

Помните эту песню ( Read more... )

Песня, Россия

Leave a comment

Comments 44

ulcus_111 November 12 2015, 17:30:44 UTC
Когда первый раз её услышали, там, у всех сослуживцев, на глазах, были слёзы.

Reply


lady01965 November 12 2015, 18:00:33 UTC
Моя Родина....наверное с военных песен.Сейчас вспомнила- Темная Ночь,Журавли-Бернес...Для меня духовные основы моего народа -это послевоенные песни...фильмы и песни из кинофильмов.Это было очень сильное воздействие на мою детскую психику...У кого это в крови-тот Родину не предаст никогда...У тех,кто не обременен патриотизмом видимо все эдакое мимо сознания прошло.

Reply

amfora November 12 2015, 18:36:57 UTC
А это закономерно, потому что именно в военные годы возникает сплочение всего народа и понятие Родины становится предельно конкретным, оно выходит на первый план, становится смыслом жизни. И все это отражается в песнях. Поэтому военные песни все так или иначе о Родине, о долге, о боевых товарищах.

Reply


arhipolemos November 12 2015, 18:07:01 UTC
1. В многих популярных песнях советской эпохи сегодня замечаешь ту двусмысленность, которая и погубила советскую сверхдержаву, сдавшуюся почти без боя.

Например, "Я люблю тебя жизнь":
"... Будут внуки, потом
Всё опять повторится сначала".
Это не просто НЕ про светлое коммунистическое будущее, НО это про "вечное возвращение того же самого", в чём, по сути, учитывая контекст новейшего периода истории, присутствует профашистская метафизическая подоплёка.

Или, например:
Забота у нас простая,
Забота наша такая:
Жила бы страна родная ...
Очевидно, слишком простой оказалась забота, раз НЕ выжила страна родная...

2. И вот, всё время вот это навязчивое выпячивание "простого", "малого" и т.п., которое, на поверку, оказывается той самой простотой, что хуже воровства ( ... )

Reply

amfora November 12 2015, 18:43:05 UTC
Двусмысленность становится таковой, когда ты обращаешь на нее внимание. А первоначально многие двусмысленности никто не замечал, следовательно они не были таковыми.

Вот например строчки:

"И мальчики становятся мужчинами
Под зычные команды старшины"

Двусмысленно это стало восприниматься в наше время, а первоначально никто не обращал внимание на то, что здесь есть второй смысл, иначе бы песню не пропустили в эфир.

Или вот - фраза "Я кончил", которой раньше было принято завершать выступление или доклад. Никто над ней в прошлом не смеялся. А сейчас она воспринимается очень двусмысленно.

У некоторых слов и целых фраз со временем меняется смысл, меняется восприятие.

Слово "прелесть" в прошлом было негативным, оно произошло от слова "лесть", а сейчас - воспринимается как позитивное.

А все потому, что русский язык - живой язык, он постоянно меняется, трансформируется. И пока он меняется, он живет.

Reply

arhipolemos November 12 2015, 21:10:52 UTC
Язык - душа народа, это, да! Ну, так я про то и толкую, что должна быть равновеликость выражаемого и выражающего, соответственно, смыслов, взыскуемых широкой русской душой, и соразмерного этим смыслам великого и могучего русского языка.

Reply

may_s November 12 2015, 20:38:44 UTC
Шо там, как себя предиктор чувствует?

Reply


timvladimir November 12 2015, 18:21:54 UTC
Песня из к\/ф "Офицеры" - От героев былых времен ...

Reply

amfora November 12 2015, 18:44:23 UTC
Хотите верьте, хотите нет, но у нас в полку это была строевая песня :) маршировали под нее :)

Reply

timvladimir November 12 2015, 18:46:03 UTC
Ничего удивительного !

Reply

amfora November 12 2015, 20:36:05 UTC
Ну в качестве строевой песни она немного непривычно звучит, первый раз во всяком случае :)

Reply


szinv November 12 2015, 18:46:09 UTC
"Где то далеко идут грибные дожди..." даже в школе пел

Reply

amfora November 12 2015, 18:55:27 UTC
Somewhere far away
In my memories
It's clean and rains at the time

Somewhere far away
A shore beside the house
Full-ripe an apples and the grapewine so fine

Somewhere far away
In my memories
Like in the childhood - so plenty, so warm

But memories 're blinded,
Obscured by the endless blizzard

... уж простите мне мой кривой английский :)

Reply


Leave a comment

Up