Сегодня, 5 июня, наступила годовщина смерти Рэя Брэдбери (22 августа 1920 - 5 июня 2012).
В
предыдущем посте мы начали говорить о рассказе Брэдбери "Any Friend of Nicholas Nickleby's Is a Friend of Mine" ("Друзья Николаса Никклби - мои друзья"), переведённом на русский язык под названием
"Самое прекрасное время". Сей рассказ представляется нам
(
Read more... )
Comments 14
Reply
А я-то этот рассказ с детства помню, до всякого знакомства с грифонами - так что даже сейчас не сообразил, хотя нечто всё время на заднем плане сознания маячило...
Reply
Reply
Даже сам акт прощания с прошлым, рейс на поезде - это такое крутое произведение искусства, что прочее не могло быть слабее. Значит, его просто постоянно долбали, пока не задолбали совсем. А он, как это бывает, вычёркивает для себя из памяти тех, кто убивал его - и видит это так, будто бы убивал себя он сам.
Reply
А она, например - перевоплощения, может, она могла писать новые стихи от имени Эмили Дикинсон? Во всяком случае, смогла быть счастлива с любимым - может быть, от её имени...
Reply
В общем, крутота:)
Reply
Ведь до изобретения записи музыки даже лучшие песни, записанные как тексты,не воспринимались теми, кто ценил стихи. Не всякое же даже словесное творчество позволяет себя фиксировать "в отжатом на бумагу" виде?
Reply
Если бы их воспринимали адекватно - это могло бы быть некое синкретное "искусство быть". И в бытовом выражении, и в словесном.
Reply
Reply
Да, в этом плане ты прав. И творчество _общения / перформанса / нужное подставить_ тут несомненно рулит...
Reply
Leave a comment