Leave a comment

Comments 8

natka_domke March 27 2017, 07:00:40 UTC
"Поэтому когда они перестают быть стеснительными со своими сверстниками, они становятся более стеснительными по отношению к взрослым".

Гениальный вывод! Логика чистой воды.
Или это гугл-переводчик?

Reply

agentomom7 March 27 2017, 15:18:05 UTC
Дети следуют за теми, к кому привязаны. На этом построен механизм привязанности, так он "охраняет" вид от вымирания. Чтобы ребёнок не следовал за всеми подряд, существует стеснение/стеснительность, как ещё один механизм, регулирующий привязанность, охраняющий ее.
Привязываясь к кому-то ребёнок отталкивает, отвергает иные привязанности. И чем младше ребёнок, тем меньшее количество привязанностей одновременно он может иметь. Примеров здесь можно встретить много: например, ребёнок поиграл с бабушкой, любимую маму, от которой не отрывался, отталкивает, говорит "уходи", мама в непонятках пишет на форум:)..
Оказываясь в коллективе сверстников и не имея надежного взрослого, ребёнок перепривязывается к сверстникам, и начинает отвергать привязанность к взрослым, а значит стесняется их. Вот примерно об этом эта фраза, и вовсе не ошибка переводчика.

Reply

natka_domke March 27 2017, 19:01:03 UTC
Из фразы "становятся более стеснительными по отношению к взрослым" следует, что ребёнок уже стеснялся взрослых до этого трагического события, т.е. привязанности к взрослым не было изначально?
Какой-то мир розовых пони вы рисуете. Виду на теорию привязанности наплевать вообще-то: естественный отбор уничтожает всех особенно стеснительных. Статегий выживания в природе очень много, и у человека тоже. И на счёт "перепривязывания" к сверстникам: такое может случиться с любым человеком, даже если за ним стоит целое племя "надёжных взрослых".

Reply

agentomom7 March 27 2017, 19:45:18 UTC
"Более стеснительными по отношению ко взрослым" в данном случае имеется ввиду "более стеснительными, чем по отношению к сверстникам". Правила русского языка предполагают использование подобного оборота. Да, значений у фразы два, то, которое имелось ввиду, я обозначила ( ... )

Reply


Leave a comment

Up