Тонкости перевода? О_о

Aug 26, 2011 16:10

Надпись на этикетке шампуня:

RU  Для тонких волос.

UA  Для нормального волосся.

Сижу вот,  думаю... с каких пор тонкие волосы стали нормальными? Тонкости перевода, не иначе %)))

маразм крепчал..., забавно

Leave a comment

Comments 4

chudovizza August 26 2011, 14:23:06 UTC
Те що для вас, москалів, тонке, для нас, щирих українців - норма.
А ви там у себе балувані!

Reply

alma_salvaje August 26 2011, 14:34:55 UTC
*из-под стола* Спасибо, буду знать =))))))))

Reply


natalisssa August 27 2011, 11:49:47 UTC
Девочки, это надо в bash.org! :D

Reply

alma_salvaje August 27 2011, 16:38:12 UTC
Ахха, перл =)))

Reply


Leave a comment

Up