О звонких названиях.

Jan 31, 2024 13:14

Вчера дочитала норвежский детектив "Белая, как снег" Самюэля Бьорка ( Read more... )

ѣ ѣ, триллер, книги, обзор

Leave a comment

Comments 4

kompasneobhodim January 31 2024, 12:22:56 UTC
Если в первом действии висит ружье... )))) А тут сразу название ;)

Reply

alinaospina January 31 2024, 14:58:34 UTC
Тут такое ощущение, что про "ружьё" автор немного подзабыл, а когда вспомнил, поздно было уже его заряжать. Просто прикладом об пол стукнул - и занавес)))

Reply


svetikk007 January 31 2024, 13:13:36 UTC
Я тоже всегда в книгах и кино ищу связь названия и сюжета, насколько оно оправдывается. Чаще происходит так, что не оправдывается именно русский перевод названия, а оригинал более говорящий. А так, чтобы вообще название было притянуто ща уши, я пока не встречала.

Reply

alinaospina January 31 2024, 15:00:17 UTC
Иногда бывает и наоборот, что наши переводчики немного переусердствуют в переводе, и получается с одной стороны, для читателя, даже очень интересно, но с другой, - автор же этого не закладывал...

Reply


Leave a comment

Up