Первые переводы, опубликованные в 1968 году

Nov 13, 2009 23:05


Из Симона ЧИКОВАНИ

* * *

Я собираю в комнате шаги.

Шаги теряются, и я об этом знаю.

То яркий свет, то не видать ни зги, -

Шаги, являясь, снова исчезают.

Я собираю в комнате шаги.

Шаги вокруг в невидимом витают.

В любимом воздухе они теперь легки,

И от шагов шаги в пространстве тают.

Неодолимое желание: собрать -

Сопутствует всем помыслам поэта.

И собирает ( Read more... )

1968 г., переводы, Симон Чиковани, Литературная Грузия, журнал, шаги, Тбилиси

Leave a comment

Comments 1

i_dolinin November 15 2009, 16:23:48 UTC
Отличные стихи, Сергей. Настоящая поэзия.

Reply


Leave a comment

Up