Записки лежа на диване: размышлизмы о...

Oct 01, 2024 12:42

Трудностях
перевода
на русский язык.
Или как подменяются понятия.

Забавно, что знаменитый труд ( Read more... )

просвещение, манипуляция, интересно, антидот, игры разума, политика, мнение

Leave a comment

Comments 2

val000 October 1 2024, 14:55:27 UTC
Там много смыслов "Man versus state": "Человек против государства", "Человек в сравнении с государством", "Человек и государство: кто кого?"...

Reply

alexpobezinsky October 1 2024, 20:27:57 UTC
да, много значений. Но русский перевод самый неточный. Боялись так перевести. Русские же любят свое государство, больше своей жизни.

Reply


Leave a comment

Up