Участники гагокниги. Литературный редактор

Sep 01, 2018 20:04

Все, о ком я рассказывала до сих пор - переводчик, художник, научные редакторы - были мною в книгу притянуты за уши. Это не уменьшает их заслуг, лишь свидетельствует о похвальном здравомыслии. Но есть в нашей разношерстной компании люди иного толка - те, кто сами засунули голову в петлю...

Если изначально я не собиралась обзаводиться даже научными редакторами, то можете себе вообразить, что я великий литературный гений думала о редакторе литературном. Правильно, ничего я о нем не думала. И, возможно, так бы и не подумала, если бы судьбе не было угодно нос к носу свести меня с Ольгой Викторовной Максимовой.
При этом у нас обнаружилось столько общего, что оставалось лишь удивляться, как это судьбе не стало угодно свести нас раньше, зачем непременно было дожидаться 2015 года и конференции в Чупе? Возможный ответ: судьба дожидалась, пока я начну писать гагокнигу.

Видите этот пронзительный прищур и скептически поджатые губы? Никого не напоминает? Правильно, меня. Именно с таким выражением я чаще всего смотрю на мир в целом и на чужие тексты в частности. И именно с таким выражением Ольга Максимова смотрит на мои тексты. И не думайте, что эдак каждый может скорчить соответствующую рожу и от того сделаться литературным редактором. Ольга читает и правит мои тексты так, как правила бы их я сама, если бы увидела в первый раз.




Поскольку у меня всё не как у людей, то и литературный редактор у меня на самом деле никакой не литературный редактор. Формально Ольга - биолог, точнее - альголог, специалист по водорослям, научный сотрудник Института океанологии им. Ширшова. Кроме этого, Ольга еще и человек широчайшей эрудиции, острого ума и обладатель такого богатого, такого вкусного русского языка, что с ней хочется общаться бесконечно за одно только удовольствие слушать её. И я не буду ничего говорить о том, как Ольга готовит, а то вы заподозрите, что причина моей к ней любви - вовсе не литературные таланты.

Всякий пишущий человек знает, что это такое, когда "замылился глаз". Когда слишком долго возишься с текстом и уже перестаешь его воспринимать. Видишь - и не видишь. Пропускаешь самые дурацкие ошибки, откровенно неудачные выражения. И чем больше текст, и чем дольше с ним приходится возиться, тем хуже. Вот в этот момент надо, чтобы кто-то прочитал текст свежим взглядом.
Причем лучше всего, чтобы этот кто-то знал всё то, что знаешь ты, понимал, что и как тебе хотелось сказать, где пошутить, а где пострадать, и вообще, чтобы этот человек был тобой - улучшенным, всезнающим, всепонимающим, идеальным... и с незамыленными глазами.

Таким человеком и стала для меня Оля, и это благодаря ей итоговый текст будет гораздо больше похож на то, что я хотела сказать изначально, чем на бред гаганутой старушки. И кстати, это как раз она ненароком обронила столь любимую мной характеристику замысла книги: "Есть в этом какое-то средневековое безумие".

Это была элегантная подводка к напоминанию, что в настоящий момент идет поиск финансирования для издания книги. Вы можете принять участие:
1) в качестве частного подписчика ( см. сюда)
2) и/или оказав помощь в поисках организации-спонсора.

Подробная информация о книге тут>>

Другие участники:
Научный редактор>>
Художник>>
Библиограф>>
Фотографы>>
Музеи>>
Художники>>
Переводчик>>

Любые вопросы велкам сюда или на почту alexandragor4@yandex.ru

работа, оповещалка, гага

Previous post Next post
Up