Длительные переговоры с китайцами закончились, наконец, выходом книги. Это бизнес-роман «Команда, которую создал я», издававшийся у нас в «Вершине» и «Альпине». Еще не только не держал китайский вариант в руках, но даже обложки в интернете не видел. Знаю только, что тираж - 5 000 экземпляров. Кажется, что для такой страны мало. Но я был в Пекине и
(
Read more... )
Comments 5
Reply
Reply
Reply
А вот по поводу уменьшения в переводе на английский. У меня картина совсем другая. Переведены две книги. Я проверил в Ворде. Статистика знаков и пробелов следующая:
Первая 340 964 (русс) 373 756 (англ)
Вторая 422 688 (русс) 443 564 (англ)
так что в английском в обоих случаях больше. Ни о какой пятой части речи быть не может.
Reply
Не знаю сам, но мои знакомые переводчики говорят, что английский текст получается больше на 10-15%
Reply
Leave a comment