Вопрос про девочку Дашу

Apr 18, 2014 17:13


Друзья, у меня возник к вам вопрос.

Я знаю, что рассказы про девочку Дашу многие читают детям (а у кого-то, возможно, и сами дети читают). Скажите мне, пожалуйста - у вас никогда не возникали проблемы с этими текстами? Не слишком ли они сложны для детей?

Я сейчас перелистывал эти рассказы, и понял, что в них масса совершенно не детских оборотов и ( Read more... )

Скажи-ка дядя..., Про девочку Дашу

Leave a comment

Comments 73

masyanyonok April 18 2014, 10:15:12 UTC
Я сегодня как раз задумывалась о тенденции упрощать детские тексты. И мне вдруг показалось, что это неправильно.

Reply

alex_aka_jj April 18 2014, 10:26:20 UTC
Мне тоже кажется, что упрощать не всегда правильно.
Впрочем, такие вещи, как "Дон Кихот" или "Гаргантюа и Пантагрюэль" в полном переводе не каждый взрослый прочитает. Так что иногда, наверное, упрощать полезно ))

Reply

_nevidimka April 19 2014, 05:31:18 UTC
Так это не детские совсем книжки. До сих пор не понимаю, зачем нас заставляли читать Гаргантюа в 6м классе, к вящему нашему неудовольствию, когда в институте мы с друзьями сами этой книгой зачитывались.

А упрощать такие вещи - это как Свифта упрощать. И детям не очень интересно, и для взрослых весь цимус теряется.

Reply


schroedingerkat April 18 2014, 10:16:05 UTC
Когда я была примерно шестилеткой, то обороты типа "реминисценции на сражение при Гангуте" или "стимул для позитивной мотивации" в читаемых книгах меня не смущали. Зато сейчас ...

Reply

alex_aka_jj April 18 2014, 10:26:38 UTC
А сейчас что случилось? )))

Reply

schroedingerkat April 18 2014, 10:32:42 UTC
Начала вдумываться в детали )))))

Reply


gerraa April 18 2014, 10:18:18 UTC
По себе скажу: в детстве и сама читала много, и мама мне читала - и вот мне было по барабану, что я чего-то не поняла, если в целом суть истории я уловила. А из этих непонятных кусочков все равно складывалась атмосфера истории, ритм книжки. Да. Некоторые вещи потом для меня были прикольным открытием - по мере взросления и раскрытия полного смысла книг, читанных в детстве :) Ну я всегда считала это таким приятным бонусом - типа, новое видение и все такое :)

Reply

alex_aka_jj April 18 2014, 10:37:41 UTC
Мне кажется, я так же книжки читал. И по мере взросления перечитывал и обнаруживал новые смыслы. Особенно приятно, когда эти места оказывались шутками, смысл которых раньше не доходил, а теперь вдруг дошел ))

Reply

gerraa April 18 2014, 11:06:03 UTC
Ага. А для меня долгое время была легендой совершенно мозгодробительная книжка "Жизнеописание Сайфа сына царя Зу Язана". С какого перепуга моя мама решила ее читать мне перед сном в очень юном возрасте - непонятно. Возможно, надеялась, что я вырублюсь под это монотонное перечисление эпитетов и обращений в стиле "о, брат мой...!" Черта с два! У меня было ощущение, что я не понимаю практически ни одного слова, но слушала ее запоем. Читала уже во взрослом состоянии - так натурально засыпала на каждой странице. А в детстве - ничо так, живенько ощущалось :)
Это я к тому, что не правьте, Вы же и сами пишете, что рассказы для взрослых, но о детях. С позиции взрослого скажу, что они замечательны. А детям - это по желанию.

Reply

alex_aka_jj April 18 2014, 11:12:41 UTC
Наверное, Ваша мама читала ее для себя. Ей самой было интересно, а раз дочь слушает - тем лучше, заодно уснет ))

Reply


gadzzzilla April 18 2014, 10:18:48 UTC
В общем то классические детские авторы особо не заморачиваются над этим. Например, долго мучал родителей при чтении Гекльберри Финна, что такое "оргии". Раз уж вы стали прижизненным классиком - тоже не морочайтесь.

Reply

alex_aka_jj April 18 2014, 10:29:52 UTC
До классика еще расти и расти, какой из меня классик ))

Reply

gadzzzilla April 18 2014, 10:34:04 UTC
Хе-хе. Сказал тут жене, что Совещанию 3 года исполнилось, она до обиды спорила, что этот баян еще в школе слышала

Reply

alex_aka_jj April 18 2014, 10:36:18 UTC
Теперь можно на законных основаниях считать ее недавней выпускницей. Главное, преподнести это как комплимент )))

Reply


tati_tatiana April 18 2014, 10:23:06 UTC
Мы пытались читать ваши рассказы при изучения русского языка, как веселые, интересные и небанальные. Мне, как носителю языка, эти рассказы очень нравятся, сложные обороты пропускались и даже придавали изюминку. Но когда их читает человек с ограниченным пока словарным запасом продираться сквозь текст очень сложно. Было впечатление, что это книга про детей для взрослых.

Думаю что для самостоятельного чтения детям книга будет сложной, но зато ее могут читать родители и разъяснять непонятное детям.

Reply

alex_aka_jj April 18 2014, 10:33:10 UTC
Собственно, я никогда не говорил, что пишу их для детей. Я изначально только на взрослых и рассчитывал (да и сейчас не напрягаюсь, чтобы писать специально для детей). Так что все верно - это взрослые рассказы.
Я правильно понимаю, что это вы преподаете русский? В Германии, или у кого-то еще? )

Reply


Leave a comment

Up