Недавно вставлял в книгу историю от Светланы Бирюковой, менеджера нескольких ресторанов "Сбарро" в Праге и просто славной девушки, о том, как она подняла всего-ничего в десять (!) раз продажи одной из категорий продуктов в своём ресторане, причём в лучшем духе партизанского маркетинга - с нулевыми затратами.
Историю эту Светлана мне рассказала при личной встрече, когда мы сидели в кафе "Потрафлена гуса" на станции метро "Иржево с Подебрад". Я тогда сделал краткую запись в блокноте, и когда я вставлял эту историю в книгу, восстановил текст по памяти и отправил Светлане на сверку.
К моему удивлению, Светлана указала мне на неточность в тексте, которую необходимо было исправить. Причём неточность касалась вовсе не деталей маркетинга. У меня было написано: "После этого посетители ресторана..." - и Светлана поставила мне на вид, что в "Сбарро" в принципе не используется слово "посетители", там говорят только "гости", и именно так должно быть написано в тексте, раз уж это история из её практики.
Как вы полагаете, господа - а почему этот выбор слова был так важен для Светланы и, по всей видимости, важен для "Сбарро" в целом?
Комментарии скрываются, но будут раскрыты.
Upd: Ответ
здесь, комментарии раскрыты и больше не скрываются.
P.S. Хотите узнать сотню способов увеличить прибыль без особых затрат - и заодно отдохнуть на тёплом море в ноябре? Тогда
приезжайте на «Партизанский тренинговый лагерь» в Израиль!
Поделись с друзьями: