Совещание - теперь на английском

Mar 30, 2011 11:11


Ребята, честно, я в шоке. Я и представить не мог, что скромненький, в общем то, текст наберет такую популярность. Оказывается, не только у нас в конторе случается такое... Спасибо всем огромное.

И на сегодняшний день мне уже известны как минимум три перевода на инглиш. Это волшебно.

Первой успела mymorna, за что ей большое спасибо! Её текст тут. Я в восторге от имен, кстати.

midageobserver тоже выложил свой вариант. UPD. Перевод завершен!

Наконец, dil запостил у себя в ЖЖ свою версию перевода.

И это только те варианты, которые я видел. Вполне возможно, что их больше. Уследить за всеми было нереально.

Ну что я могу сказать - круто! Спасибо большое всем, кто принял участие в переводах.

Честно признаюсь, что в английском я разбираюсь весьма посредственно (на уровне утконоса как раз), так что мне очень сложно оценить, чей перевод лучше и какой из них следует признать канонiчѣскимъ. Посему оставляю это на суд читателей.

У меня только одна просьба - если Вы нашли в переводе ошибку, неточность, несогласны в чем-то с автором перевода - сообщайте об этом автору. Я, разумеется, ничего в чужом тексте править не буду (а перевод - это не мой, это уже чужой текст). Пусть автор, если конечно согласится с Вашими поправками, сам поправит свой перевод.

Знаете еще переводы? Бросьте мне ссылку (лучше в личку), я дополню пост. Наверняка кто-то переводит для иноязычных коллег, облегчим людям труд.

В заключение, всем, кто интересовался - я работаю в сфере IT. Я не дизайнер. Но проблемы у нас, судя по всему, близкие )))

И еще раз спасибо всем!

UPD. mcguffin2011 выложила перевод на итальянский: Riunione operativa. Скажем ей огромное спасибо!

UPD2. А вот ЖЖ-пользователь gravi_tzapa переложил текст для братьев-украинцев: Нарада.

Кролєвець - это однозначный зачет.

"Лєночка зашарілася і ніяково посміхається. Нещодавно вона закінчила економічний, і з дизайном співвідноситься приблизно як Роксана Бабаян із Брітні Спірс" - я рыдалъ здесь. Спасибо, gravi_tzapa!

UPD3. И еще один перевод на английский от scrawnypaws находится вот тут. Насколько я понимаю, тоже неполный, надеюсь это временно ))

UPD4. И очередной перевод на английский от klapaucjusz - читаем здесь.

UPD5. А теперь еще и перевод на немецкий от пользователей с никами Пёс Матроскин и Аглая: Vorbildliche Besprechung. Скажем им за это большое данке шон!

UPD6. ...И перевод на иврит от breakwall - читаем тут!

UPD7. Поспел перевод на польский язык от Наташи Гросбарт - Narada. Спасибо!

UPD8. А вот и перевод на испанский от Анны e_logo. ¡Gracias!

UPD9. Буквально на днях девушка-француженка посетовала, что хотела бы почитать мои рассказы, да вот незадача, не знает русского языка, да и вообще, вот уже 200 лет, как всех в ее семье пробирает мороз по коже от звуков русской речи, генетическая память, чо. В свете этого очень удачно, что arbitr сделал перевод на французский язык. Спасибо!

UPD10.Юбилейный апдейт поста - в честь еще одного перевода на французский язык от staind_olga: читаем тут http://staind-olga.livejournal.com/89703.html! Ура, товарищи!

english

Previous post Next post
Up