Shanties. Sort of...

Nov 19, 2012 20:41

I keep hesitating if this post can be interesting for you, yet on the other hand it keeps following me, so… *shrug* I guess I just have to see ( Read more... )

music

Leave a comment

Comments 5

eglantine_br November 19 2012, 20:50:04 UTC
Delightful. The men and the sea transcends language.

Reply

aletheiafelinea November 19 2012, 22:32:11 UTC
Indeed!

Reply


(The comment has been removed)

aletheiafelinea November 20 2012, 00:00:04 UTC
Worth the work, if it brings such comments. And such icons. ;D Thank you for coming and the eyecandy!

Reply


isiscolo November 19 2012, 23:00:14 UTC
My jaw is dropping! I have long been a fan of Mordewind but I had no idea there were so many different Polish shanty-singers, or that so many traditional tunes had been done in Polish.

The translation issue is interesting, especially when things have changed significantly. (The page you link on Santianna has some very cool stuff in the covers section!) Mostly I assume when songs are translated they are true to the original (yes, it's a bit odd hearing the strongly Irish 'Follow me up to Carlow' in Polish!) but there are cases even in English where locations are changed - for example, the traditional 'Spanish Ladies' turning into 'Rant and Roar' with various Newfoundland/Canadian substitutes for references to England.

I particularly liked 'Pacyfik' - a great take on 'Rattlin' Bog'!

Thanks for posting!

Reply

aletheiafelinea November 20 2012, 00:36:55 UTC
I remembered :) and to tell the truth I considered including also Mordewind, but not in this entry. I'd rather them in another one, with original un-recycled songs. Yeah, there's dozens of Polish shanty bands, it's quite a big stream, though totally niche, never heard in mainstream media. If you'd like, try here, there's a hundred bands or so. Just pick a directory, and once you get a list of files (looking like here), you can listen to them online. Just hover the cursor at the right, under the MB & date, to show the 'play' button. Hey, if some song (or songs) intrigues you, don't hesitate to ask about them, please! Maybe it'll be useful for another post. :)

very cool stuff in the covers section!
Yes, I found the Welsh one, but didn't manage the Norwegian, at least in a quick search.

it's a bit odd hearing the strongly Irish 'Follow me up to Carlow' in Polish!I'm sure it must be a peculiar experience, I often regret that I'm not able to hear the language this way, since it's 'transparent' for me. You know, the funny thing is that it ( ... )

Reply


Leave a comment

Up