Юникуро

Sep 14, 2010 11:26

В Россию некоторое время назад наконец пришла разноцветная и недорогая японская одежда марки Uniqlo. Всё как положено: на рекламе - человек, похожий на Орландо Блума, всё весело и красиво. Но почему же тогда на рекламных плакатах столько дисклеймеров мелким шрифтом - опасаются быть неправильно понятыми? Или думают, что не знающие японского русские ( Read more... )

языки, Япония, Россия, реклама, наблюдения, одежда, курьёзы

Leave a comment

Comments 24

kat_ovs September 14 2010, 07:37:05 UTC
а мне не нравится эта марка.в Москве я была в нем в Атриуме-толпа людей сумасшедшая.но даже это не главное.меня вот смутили таблички,что джинсы,например,могут полинять и окрасить другую одежду...

Reply

aleksmot September 14 2010, 07:39:28 UTC
Хм... это, видимо, продолжение всё той же перестраховочно-дисклеймерной линии
джинсы линяют у всех, но честно предупреждает об этом, похоже, только Uniqlo

Reply

kat_ovs September 14 2010, 07:43:30 UTC
не знаю.у меня ни разу не линяли.

Reply

garmash14 September 14 2010, 18:46:26 UTC
"Линялые" таблички есть практически во всех джинсовых магазинах и отделах.
Линяют в основном темно-синие. Даже если стирать их в холодной воде и вывернув на изнанку.

Reply


pavloid September 14 2010, 07:50:50 UTC
А меня в Uniqlo наряжали, когда для "Эсквайра" весной фотографировали - я тогда ваще не знал, шо это. Учитывая, что у меня в последнее время идиосинкразия на все японское, наверное, и хорошо.

Reply

aleksmot September 14 2010, 07:52:44 UTC
и что, так и напечатали?

Reply

pavloid September 14 2010, 08:11:05 UTC
Ну да. В майском, что ли. Я там, согласно концепции, расстилаю коврик.

Reply

aleksmot September 14 2010, 18:52:29 UTC
хм, а разве они коврики тоже выпускают? японские? идиосинкратические?

Reply


tematema September 14 2010, 08:23:45 UTC
надписи, скорей всего, не для людей- потребителей, а для конкурентов. И для всяких ЭпидНадзоров и пожарных инспекций. В РФ же каждая сошка может до чего угодно доколупаться и весь бизнес в РФ у этой компании уйдёт под откос...поэтому перестраховываются. Сказано в законе - никакой иностранной речи - всё должно быть переведено - переводят!

Reply


nasty_haterz September 14 2010, 09:27:13 UTC
А почему это читается как "Юникло"?
По катакане то юникуро получается...

Reply

alexelle September 14 2010, 12:07:20 UTC
так нет же звука л в японском. А они хотят, чтоб называлось юникло )

Reply

nasty_haterz September 14 2010, 12:10:44 UTC
ну да, если только так...

Reply

aleksmot September 14 2010, 18:53:17 UTC
ну вот и я про то же - см. заголовок поста
сами японцы говорят ю-ни-ку-ро

Reply


dr_momm September 14 2010, 11:35:36 UTC
Видимо не хотят повторить историю "Самсона", ставшего "Самсунгом", и "Хёнде", ставшего "Хьюндаи".

Reply

alexelle September 14 2010, 12:09:03 UTC
+1. Не вспоминая про Таг Хуера и несчастный адилишик, который всяк склонял в меру воображения.
Хорошие надписи.

Reply


Leave a comment

Up