Алексей Воробьев «Ветла» (перевод с чувашского - В. Кочетков)

Jan 21, 2020 19:55

Идешь по дороге, бывало, -
Еще далеко до села.
Но вот впереди закивала
Зеленою кроной ветла.

Над желтой, в ромашках, дорогой,
Над цепким вьюнком городьбы
Девчонкой она,
Недотрогой,
Стоит возле крайней избы.

Чуть дальше,
у самой излуки,
Другая поникла ветла,
Как женщина та,
Что в разлуке
С любимым
Всю жизнь прожила.( Read more... )

стихи, чувашское, Алексей Воробьев

Leave a comment

Comments 1

lj_frank_bot January 21 2020, 16:56:59 UTC
Здравствуйте!
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Искусство, Литература, Общество.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.

Reply


Leave a comment

Up