Латинские корни

Jan 04, 2011 18:25


Очаровательный список латинских заимствований в английском языке.

Попутно обнаружилось, что испанский веселее учить по песням. Особенно по песням о Че Геваре. «Duerme, duerme, niño indio, Aquí viene el Comandante»: Duerme • Dormitory • Дремать • Dormiō.

Процитировать пост:
Read more... )

spanish, интересное, английский, english, этимология, испанский

Leave a comment

Comments 10

barabaan January 5 2011, 12:18:30 UTC
По моим ощущениям, в английском 1/3 латинских заимстований , 1/3 фразовых глаголов, а остальное германизмы.
А насчет испанского должен заметить, что испаноязычные товарищи ну просто обожают сбивать ударение в песнях, для рифмования. Потом у аборигенов будет еще один повод не понять гринго ;-)

Reply

akry January 5 2011, 12:39:59 UTC
Вот думаю, может стоило латынь учить? Легче с остальными языками было бы.

Reply

barabaan January 5 2011, 12:56:55 UTC
Мне было бы сложно замотивировать себя учить язык, на котором не кино посмотреть, ни песенку послушать ;-) А в плане изучения языков - испанский или итальянский дают примерно 80 процентов знания друг друга, или 60 процентов французского. С английским и испанским вообще 80 процентов французского в кармане. Это же всю вульгарная латынь, розлитая в местные бочки и смешанная с местными наречиями.

Reply

akry January 5 2011, 13:03:17 UTC
Вот мне тоже. У меня сестра гениально воспринимает языки, знает наверное два десятка и учит их играючи. А я языковый даун похоже, даже английский с трудом даётся :)
И если на языке нет кино/песен (ну песни есть, несколько), то мне он не дастся наверняка.

Reply


Leave a comment

Up