Великая депрессия

Feb 10, 2012 12:09

Вот люди говорят: я в депрессии. Вульгарное и немножечко неприличное слово, совершенно нам не по менталитету. На слово "депрессия" немедленно приходит какая-нибудь благополучная чушка с тремя классами образования и начинает учить тебя жить. Или, не дай бог, приходит психолог ( Read more... )

великий и могучий, рассуждалки

Leave a comment

Comments 36

leramanovich February 10 2012, 09:09:41 UTC
Мне кажется термин "отчаяние" подразумевает некоторые чрезвычайные внешние обстоятельства, а депрессия - это что-то такое, внутренне мотивированное.

Reply

vasilek February 10 2012, 09:18:14 UTC
Я бы сказала так: и депрессия, и отчаяние - это определённая, внутренне мотивированная реакция на внешние обстоятельства. :)

Reply

leramanovich February 10 2012, 09:31:44 UTC
да, я плохо выразилась )
просто мне кажется в случае отчаяния обстоятельствам как бы отводится более существенная роль.

Reply

akiv_2 February 10 2012, 09:19:43 UTC
Не сердись, но у нас целая страна народу - и все имеют "чрезвычайные внешние обстоятельства". И уж от этого - внутренние проблемы. Депрессия - болезнь. И я не вижу вокруг себя людей больных, зато вижу многих задавленных разными внешними обстоятельствами.

Reply


marfinca February 10 2012, 10:05:31 UTC
Отчаяние, вот беда, трудно растянуть на большой период времени. Семантически не тянется.

Reply

akiv_2 February 10 2012, 10:46:29 UTC
Может оно и к лучшему?

Reply

marfinca February 10 2012, 15:16:51 UTC
Так всё к лучшему.

Reply


ext_923147 February 10 2012, 10:31:19 UTC
Отчаяние действительно "за гранью компетентности благополучной чушки". Медицинский термин "депрессия" упростили и "затаскали" в быту до абсурда

Reply

akiv_2 February 10 2012, 10:46:56 UTC
Ну да. Уже звучит как ругательство.

Reply

ext_923147 February 10 2012, 11:00:42 UTC
Лучше бы говорили "хандра" - точно и не так уж чтобы фатально.

Reply

akiv_2 February 10 2012, 12:52:45 UTC
Тоже вариант. Все правильно.

Reply


neya_iliya February 10 2012, 10:53:48 UTC
"отчаяние" - это где-то даже Достоевский... а "депрессия" (не в медицинском значении, мы же не в медицинском сейчас?) - это немножко, простите, Гришковец. Но вот "депресняк" - в речи люблю, в нем здравая ирония какая-то, необходимость бороться и победить... ну, мне так кажется. Вот у меня, к примеру, до вчерашнего дня натуральный был депресняк, за который даже где-то неловко. А сегодня я его победила!

Reply

akiv_2 February 10 2012, 12:53:16 UTC
Ты молодец!

Reply


egor_13 February 10 2012, 10:56:44 UTC
Красиво, но неточно. "Депрессия" и "отчаяние" - совсем разные штуки. Я бы придумал неологизм какой-нибудь. Вот "приплюссия", например, хорошо :)

Reply

akiv_2 February 10 2012, 12:54:19 UTC
Не, "приплюссия" - это состояние носа у профессиональных боксеров. :)

Reply

egor_13 February 11 2012, 01:46:34 UTC
Нет то: у профбоксеров - это плосконоссия :)

Reply


Leave a comment

Up