Миллион, миллион, миллион алых роз... - это про грузинского художника, Пугачева пела. Ага. Не про грузинского, а про латышского, и не про художника, а про девочку. И вообще там никаких роз не было, а всё больше шипы и девичьи несчастья:
дала, дала, дала Мариня
(
Read more... )
Comments 20
Судя по тому, что я сейчас нашла в интернете, аналогичная ситуация произошла с песней "Маэстро", правда, латышского текста я пока не встретила, но, судя по рассказу Ильи Резника, он сочинял абсолютно свой текст, никоим образом не связанный с исходным.
Reply
Reply
Спасибо.
Reply
Reply
Reply
первый раз слышала латышский язык, четко слышался идиш :-)
Reply
Reply
Разница лишь в том, что ашкенази полностью "перешли" на немецкий, а язык латышей по лексике "остался" балтским. Звучание же этого языка сильно отличается от литовского и латгальского и звучит как раз по-немецки.
Reply
Reply
Сама песня такова:
"Когда девчонкой молодой мне было плохо, мать , утешая, с улыбкой мне сказала:
Частушка
Хоть мамы нет давно, как сердцу горько станет, сама себе с усмешкою говорю:
Частушка
... бывает слышу что и дочка самой себе шепнет со смехом:
Частушка "
Вот такой они веселый народ .
Reply
Reply
Reply
Leave a comment