Миллион, миллион, миллион алых роз... - это про грузинского художника, Пугачева пела. Ага. Не про грузинского, а про латышского, и не про художника, а про девочку. И вообще там никаких роз не было, а всё больше шипы и девичьи несчастья:
дала, дала, дала Мариня
девчочке, девочке, девочке (долгий) век;
забыла, забыла, забыла придать только
девочке, девочке, девочке счастья!
Да, вот так оно звучало
в латышском оригинале у Паулса. Мариня - это что-то вроде древнегреческих мойр, богиня судьбы (наравне с Лаймой) у латышей, впрочем, я не очень хорошо разбираюсь в их мифологии. Это потом уже у Пугачевой все иначе вышло. Вот взяли замечательную мелодию, полностью переделали текст, сюжет, манеру исполнения - и создали шедевр из довольно посредственной песни.
Интересно, у Паулса многие ли латышские и русские варианты так радикально различаются?