Барышня Война

Aug 29, 2006 10:31

Очень красивая польская песня. Ее привел old_fox вот тут. А вот тут можно ее скачать в чудном исполнении Анны Герман. Захотелось перевести, что и сделал...

Nikt się żołnierzem nie rodzi
Choć niejeden żołnierzem umiera
Wczoraj jeszcze zwykły przechodzień
Jutro kwiaty na grób bohatera...

Panno wojenko, bardzo to nieładnie
Róże czerwone dawać jak popadnie
Hej, panno wojenko, czemu na mundurze
Chętnie przypinasz purpurowe róże!

Często na wojnie przychodzi
Młode życie położyć w ofierze
Choć żołnierzem nikt się nie rodzi
To niejeden umiera żołnierzem...

Oj, panno wojenko, co żeś za dziewczyna!
Róże czerwone chłopcom swym przypinasz
Hej, panno wojenko, rzuć czerwone kwiaty
Zacznij rozdawać lilie i bławaty

--------------------------

Солдатом никто не родится,
но много кто умер солдатом.
И вроде обычные лица -
средь павших героев ребята.

Барышня Война, да разве так пристало -
алые розы дарить кому попало?
Барышня Война, к чему тебе это -
метить мундиры багряным цветом?

А завтра, быть может, случится
жизнь молодую отдать нам...
Солдатом никто не родится,
зато умирает солдатом.

Ты, Война, такая вздорная девчонка!
Алые розы - наши похоронки.
Барышня Война, брось ты это дело,
подари ребятам ты ромашек белых…

стихи, перевод

Previous post Next post
Up