Н.В.Гоголь."СМтрашная месть": "Порядку нет в Украине: полковники и есаулы грызутся, как собаки, между собою."
Л.Н.Толстой."Война и мир": "Багратион долго не присоединяется (хотя в этом главная цель всех начальствующих лиц) потому, что ему кажется, что он на этом марше ставит в опасность свою армию и что выгоднее всего для него отступить левее и южнее, беспокоя с фланга и тыла неприятеля и комплектуя свою армию в Украине."
А.П.Чехов. Письмо И.Леонтьеву: "Итак, я еду в Украйну, а Вы, крокодил, остаетесь в тундре"
когда говорят "на", подразумевают територию... Пример: на Урал, на Кавказ... Когда говорят "в", подразумевают державу... Пример: в Россию, В Германию... Вы ж не говорите "поеду на Россию"?
Ну разве что Святослав так говорил когда шол войной...))) Он говорил: "Иду на Вы!"
Поэтому я считаю что когда говорят "на Украину", то нарицатеольно подчеркивают ее недержавность, указывая что это только територия...
Да ну? А "поеду на Русь" - это подчеркивание негосударственности Руси? А "поеду в Крым (Баварию, Ломбардию, Валлонию, Воеводину)" - это демонстрация сепаратистских настроений??
Это скорее всего вопрос не словарей, а грамматических справочников, где в последние годы стараются избегать явных предпочтений. Впрочем, когда в посмертном издании справочника Розенталя его вдова указала "в Украине" как предпочтительную норму, были резкие возражения.
Зато дипломатическое представительство РФ носит название "Посольство Российской Федерации в Украине". Его глава - "Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Украине".
Н.В.Гоголь."СМтрашная месть": "Порядку нет в Украине: полковники и есаулы грызутся, как собаки, между собою."
Л.Н.Толстой."Война и мир": "Багратион долго не присоединяется (хотя в этом главная цель всех начальствующих лиц) потому, что ему кажется, что он на этом марше ставит в опасность свою армию и что выгоднее всего для него отступить левее и южнее, беспокоя с фланга и тыла неприятеля и комплектуя свою армию в Украине."
А.П.Чехов. Письмо И.Леонтьеву: "Итак, я еду в Украйну, а Вы, крокодил, остаетесь в тундре"
Reply
"на Украине", в публикациях 1800-1900 гг. издания - 657
"въ Украине", в публикациях 1800-1900 гг. издания - 664
Reply
"въ Украину" - 736
"на Украину" - 700
При этом я что-то не вижу в гугльбуке ни одного галицийского издания.
Reply
Пример: на Урал, на Кавказ...
Когда говорят "в", подразумевают державу...
Пример: в Россию, В Германию...
Вы ж не говорите "поеду на Россию"?
Ну разве что Святослав так говорил когда шол войной...)))
Он говорил: "Иду на Вы!"
Поэтому я считаю что когда говорят "на Украину", то нарицатеольно подчеркивают ее недержавность, указывая что это только територия...
Reply
Reply
Reply
Reply
Значит учили вы английский не по Бонк
Reply
Reply
Reply
Reply
А "поеду на Русь" - это подчеркивание негосударственности Руси?
А "поеду в Крым (Баварию, Ломбардию, Валлонию, Воеводину)" - это демонстрация сепаратистских настроений??
Reply
Reply
Зато дипломатическое представительство РФ носит название "Посольство Российской Федерации в Украине". Его глава - "Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Украине".
Reply
Reply
Reply
Leave a comment