Заметил новенький тренд: появление слова actionable (в таких сочетаниях, как actionable intelligence, actionable data, actionable analytics, actionable information), это где-то в 2011-2012 массово начало употребляться -- моя умный, догадку по гугль-тренд проверил. Сейчас я и другие встречаю варианты (actionable answers, например).
Традиционное словарное значение actionable -- это "подводимый под статью" (то есть обладающий силой для успешного судебного иска) и "имеющий практическое значение". Но в этих новых сочетаниях делового и айтишного сленга смысл другой, а в силу новизны термина каждый изобретает свой смысл.
Вот, например, довольно неожиданное определение actionable intelligence из PCMAG (
http://www.pcmag.com/encyclopedia/term/37443/actionable-intelligence): "Having the necessary information immediately available in order to deal with the situation at hand. With regard to call centers, it refers to agents having customer history and related product data available on screen before the call is taken". То есть "тащи всё что есть, и немедленно", а онтологически это "обладание информацией".
В dictionary.com эта же actionable intelligence с совсем другим акцентом (
http://dictionary.reference.com/browse/actionable+intelligence): "information with a practical and relevant application, esp. about users of goods and services for purposes of business planning and strategy". То есть это по определению вообще сама информация (а не владение ей), но практичная (легко употребимая) и релевантная (имеющая отношение к делу. Пертинентности -- "чтобы не только имела отношение к делу, но и пригодилась" это определение не требует).
У военных это выглядит так:
http://www.actionableintelsummit.com/ -- по факту, эпицентр приходится в "The integration of sensors, overwatch systems, predictive analysis/proactive fusion in tactical operations. Improving the quality and dissemination of actionable information from large quantities of data" плюс заявления о том, что это всё должно быть хорошим софтом отдано прямо в руки операторам (напомню, что как-то мой завкафедрой в мединституте в ответ на вопрос, почему так много работ у нас в СССР выходит про "человека-оператора" сказал, что "любой человек, берущий в руки автомат Калашникова, превращается в человека-оператора". Не путайте с оператором call center из прошлых определений).
Если уйти из IT в бизнес-словарь, то та же actionable intelligence выглядит как (
http://www.businessdictionary.com/definition/actionable-intelligence.html) "Any intelligence that can be used to boost a company's strategic position against industry peers. The acquired intelligence must be transferred into real actions which can be used to either launch a preemptive strike or prepare a counter strategy. Examples of actionable intelligence include the competitors' price range, marketing budget, target demographic, advertising campaign and strengths over a company's own product. Overly aggressive attempts to gather actionable intelligence from competitors may be illegal and constitute corporate espionage. See also competitive intelligence". То бишь это вся "надыбанная секретная информация" (то есть intelligence) должна быть переведена в "действия в реале" -- и только такая "переведённая в действия надыбанная секретная информация" может считаться actionable intelligence. Я сам склоняюсь к этому пониманию "бизнесов", а не к пониманию айтишников, которые собираются предъявлять "всю надыбанную информацию", а не только "то, что может быть практично, т.е. переведено в действия в реале".
Заменяя "надыбанную секретную информацию" просто "надыбанной информацией", а "надыбанную информацию" просто "информацией" и отмечая её небумажную форму легко переходим к термину actionable data как "данные, готовые к непосредственному использованию для какого-то дела". Вариант: actionable analytics (то бишь сами данные могут быть не actionable, но над ними есть analitics, которая выдаёт что-то как немедленно идущее в дело). Гартнер выдал Actionable Analytics седьмым трендом из 10 стратегических технологических трендов на 2013 год.
Всё это, конечно, ещё одна попытка заделать знаменитый IT-business gap -- существование производственников и айтишников в своих собственных мирах, когда айтишники требуют от производственников море данных, а затем на их основании выдают океан (все исходные и множество вычисленных деривативов -- чаще всего не более чем "суммы" и "средние") данных, на которые производственники смотрят с изумлением, но не знают, как употребить в дело -- несмотря на то, что айтишники убеждают их, что именно этого производственники и хотели. Требование возможности употребления данных в дело в самом названии -- хороший тренд.
Я предлагаю переводить actionable как "действенные" -- данные, аналитика, ответы. Действенные -- это которые непосредственно переходят в действие, action.