Заметил новенький тренд: появление слова actionable (в таких сочетаниях, как actionable intelligence, actionable data, actionable analytics, actionable information), это где-то в 2011-2012 массово начало употребляться -- моя умный, догадку по гугль-тренд проверил. Сейчас я и другие встречаю варианты (actionable answers, например
(
Read more... )
Comments 19
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
До обсуждения традиционной путаницы с английскими похожими на слух и абсолютно разными по-русски "экономичностью" и "результативностью" я вообще не дохожу (эта путаница и указание синонимичности, кстати, даже в общих словарях Lingvo присутствует -- там ведь бытовые значения главным образом, научная терминология ведь только в спецсловарях).
Reply
слово может означать немного разное, в зависимости от контекста. совокупность этих значений представляет собой семантическое поле. его можно визуально представить в виде такого облачка, которое где-то гуще, а где-то реже. каждая точка в этом облаке - это конкретное словоупотребление.
теперь, если мы представим себе семантические поля слов "actionable", "efficient" и "действенный", то увидим, что облака "efficient" и "действенный" пересекаются довольно сильно, есть много словоупотреблений, где "efficient" означает то же самое, что и "действенный". если же теперь представить семантические поля слов "actionable" и "действенный", то легко можно видеть, что пересекаются они очень слабо, если вообще.
я понимаю, что я говорю о том, что сейчас, а вы - о том, как это будет, но мой пойнт заключается в том, что поле "действенный" слишком далеко от поля "actionable", и натянуть одно на другое не удастся.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment