Действенные данные, аналитика, ответы

Aug 01, 2013 22:50

Заметил новенький тренд: появление слова actionable (в таких сочетаниях, как actionable intelligence, actionable data, actionable analytics, actionable information), это где-то в 2011-2012 массово начало употребляться -- моя умный, догадку по гугль-тренд проверил. Сейчас я и другие встречаю варианты (actionable answers, например ( Read more... )

Leave a comment

Comments 19

avlasov August 1 2013, 20:09:12 UTC
До общественности стало доходить, что данные нужны не сами по себе, а для какой-то цели? (ну и что для разных целей нужны разные данные)

Reply

ailev August 1 2013, 20:10:07 UTC
Ну да, начало доходить -- до кое-кого пару лет назад, а сейчас эта новость начала быстро распространяться.

Reply


belique August 1 2013, 20:10:56 UTC
Да, тренд к большему смыслу очевиден. А то часто я наблюдал сбор данных ради сбора данных.

Reply


timur0 August 1 2013, 20:51:55 UTC
по смыслу это данные, адекватные задаче.

Reply

ailev August 1 2013, 21:12:04 UTC
Слово "адекватные" не несёт терминологического смысла. Обычно в информатике (которая библиотечная дисциплина) говорят о "релевантности" и "пертинентности" -- и эти слова несут разные оттенки смысла. А "адекватность", "конгруэнтность" и т.д. слишком бытовы тут. Не лучше "действенности" (хотя действенность хотя бы намекает на то, что дальше будет действие, а не просто "угу, учтём").

Reply


109 August 2 2013, 06:53:14 UTC
слово "действенный" уже есть в русском языке, и обзначает совсем не "actionable", а "efficient".

Reply

ailev August 2 2013, 07:11:54 UTC
В языке обычно много слов, все они что-то обозначают. Для терминов в науке всегда было два пути: либо модифицировать значение уже имеющихся слов, либо прихватывать греческие или латинские (а в случае русского языка -- английские) корни.

До обсуждения традиционной путаницы с английскими похожими на слух и абсолютно разными по-русски "экономичностью" и "результативностью" я вообще не дохожу (эта путаница и указание синонимичности, кстати, даже в общих словарях Lingvo присутствует -- там ведь бытовые значения главным образом, научная терминология ведь только в спецсловарях).

Reply

109 August 2 2013, 18:31:23 UTC
если думать о значениях слов в дискретных терминах, то получится фигня. это можно продемонстрировать на многочисленных примерах.

слово может означать немного разное, в зависимости от контекста. совокупность этих значений представляет собой семантическое поле. его можно визуально представить в виде такого облачка, которое где-то гуще, а где-то реже. каждая точка в этом облаке - это конкретное словоупотребление.

теперь, если мы представим себе семантические поля слов "actionable", "efficient" и "действенный", то увидим, что облака "efficient" и "действенный" пересекаются довольно сильно, есть много словоупотреблений, где "efficient" означает то же самое, что и "действенный". если же теперь представить семантические поля слов "actionable" и "действенный", то легко можно видеть, что пересекаются они очень слабо, если вообще.

я понимаю, что я говорю о том, что сейчас, а вы - о том, как это будет, но мой пойнт заключается в том, что поле "действенный" слишком далеко от поля "actionable", и натянуть одно на другое не удастся.

Reply

ailev August 2 2013, 18:40:27 UTC
Подождём пару-тройку лет.

Reply


ext_458325 August 2 2013, 07:55:48 UTC
Auctionable intelligence.

Reply

ailev August 2 2013, 08:08:13 UTC
А то.

Reply


Leave a comment

Up