Heh, ok, I finished the translation. It was a challenge! But fun!
For those who don't know, Nidda needed a recipe translated for her upcoming entry at Candlemas. She gave me a copy of it (its from the Mappae Clavicula); a picture/scan of the original manuscript. It's in early Gothic with about a million (ok, maybe not that many) ligatures,
(
Read more... )
Comments 5
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
The Mappae Clavicula is weird. It's supposed to be for workmen and so on, and yet it's got dribs and drabs of just about everything in it. Right before the candy recipes are recipes for pigments.
Reply
Leave a comment