Leave a comment

Comments 17

o_jovem_louco April 1 2009, 17:20:07 UTC
Посмотрел пока первую часть. По-моему, прекрасная идея (а можно же и про ФУ снять такое) :)

Reply

aelfhere April 1 2009, 17:40:40 UTC
Там в третьей части вполне серьёзно про разные результаты закона в разных герм. языках - кстати, до сих пор не вполне решённая проблема.

Reply

o_jovem_louco April 1 2009, 18:01:18 UTC
Ну это довольно известная вещь. Еще некоторым не нравится, в каком порядке применяют Гримма и Вернера, и ставят наоборот, хотя так менее логично (тогда s с какой стати ведет себя как смычный?).

Reply


the more awarding life could be lantse April 1 2009, 17:53:47 UTC
аааааа!!!!!!!
я рыдалЪ
Соглашусь с последним утверждением, - в 3-ей части для меня даже было кое-что новое (я занималась готским до основной индоевропеистики)).
Мне особенно понравилось "спрягаю глаголы за еду". Что-то всё-таки в глаголах есть такое убогое. "Склоняю существительные за еду" - как-то не звучит.

Reply

Re: the more awarding life could be aelfhere April 1 2009, 18:00:13 UTC
Мне ещё понравилось "With a little perseverance and Verner's law you can tackle any problem!"
А вообще-то непонятно, то ли там уже после закона Вернера всё выравнивалось, то ли закон действовал в разных диалектах с разными акцентными системами.

Reply

Re: the more awarding life could be lantse April 1 2009, 19:28:25 UTC
Мне второе кажется более вероятным, хотя я, конечно, в акцентологии разбираюсь хуже, чем в чём-либо ещё. А как Вы относитесь к попыткам связать закон Вернера с глоттальной теорией?
Мне ещё понравилась обложка книги Боппа ^_^

Reply

Re: the more awarding life could be aelfhere April 1 2009, 19:37:37 UTC
Да, скорее второе. Циммерлинг, кажется, тоже так считает.

"к попыткам связать закон Вернера с глоттальной теорией?"
помню, что Кортландт пытался с ней связать исландскую преаспирацию и что-то из современной английской фонетики, а про закон Вернера не помню. Это где было?
Зато могу сказать, к чему я положительно отношусь: к попыткам связать закон Винтера с глоттальной теорией. Меня они убедили :) Но это глоттальная теория в варианте Кортландта: вместо традиционных звонких - преглоттализованные звонкие. Против интерпретации с глухими глоттализованными слишком много доводов, и она, в сущности, ничего не объясняет.

"Мне ещё понравилась обложка книги Боппа ^_^"
Да-да, мне тоже!

Reply


(The comment has been removed)

aelfhere May 20 2009, 22:32:23 UTC
Þancie þē!

Reply


Офф esper_godmade May 21 2009, 08:32:09 UTC
С днем рождения! :)))

Reply

Re: Офф aelfhere May 21 2009, 09:52:40 UTC
Спасибо!

Reply


Off o_jovem_louco November 10 2010, 20:58:17 UTC
Скажите, а кто-нибудь уже описывал развитие в пермских пра-ФУ *-lm-, *-ĺm-, *-jm-?
Просто тут возникло правило следующего вида:
1) *-j- из *-jm- падало;
2) в -e-основах *-lm- переходило в доперм. *-ĺm-;
3) *-ĺm- давало ПП *-jm-;
4) *-lm- давало ПП *-nm- в ПФУ -a-основах и ПП *-ńm- в ПФУ -ä-основах (*kelmä > коми keń, *śilmä > удм. диал. śińm-);
5) в коми ПП *-jm- давало -m- после -e- и раскрывалось в -jim- в остальных позициях; в удм. *-jm- перешло в -ńm- (kujim ~ kwińm-, pöjim ~ peńm-, jem ~ veń, pemyd ~ диал. peńmyt).
При этом ПФУ *äjmä нерегулярно перешло в доперм. *äĺmä.

Есть ли альтернативные объяснения? Это вообще на правду похоже?

Спасибо заранее!

Reply

Re: Off aelfhere November 11 2010, 15:37:13 UTC
Я посмотрю и отвечу Вам на следующей неделе; сейчас, к сожалению, времени нет совсем.

Reply

Re: Off o_jovem_louco November 11 2010, 16:54:02 UTC
Спасибо большое! Буду ждать.

Reply

Простите за задержку aelfhere November 30 2010, 22:39:10 UTC
Коллиндер (Comparative Grammar of the Uralic Languages, 1960) пишет вот что: "*lm (*łm) ... Permian has n(m), [ń(m), jim]"; "*ĺm ... Permian ĺm, ńm, jm, m". Редеи (в сборнике The Uralic Languages под редакцией Sinor'а): "*lm: Die PU-PFU Verbindung *lm ist bereits im Urpermischen zu *nm geworden. Die nach diesem Lauwandel in die Sprache aufgenommenen Wörter mit lm haben diese Lautverbindung entweder unverändert beibehalten oder sie hat sich anders entwickelt. ... *ĺm: Das urpermische *ĺm hat sich in den permischen Sprachen in verschiedenen Richtungen entwickelt. Im Syrjänischen haben sich die Lautwandel ĺm > *jm, jim, bzw. *ĺm > jm > m vollzogen. Im Wotjakischen wurde das *ĺm dialektal bewahrt, in den meisten Dialekten ist es aber regelmäßig in jm bzw. ńm übergegangen. Die Assimilation *ĺm > ńm ist im Wotjakischen eine verhaltnismäßig junge Erscheinung." Кажется, ничего более детального на эту тему нет.

Reply


Leave a comment

Up