Делайте домашнюю работу
When in Rome…
Пословица
Do your homework - это такая английская идиома. Означает, что надо заранее готовиться к чему, изучать что-то, чтобы потом не было мучительно больно за собственные глупости и ошибки. Идиома эта первостепенной важности для любого, приезжающего в новую страну, в новую культуру.
Вчера в очередной раз
(
Read more... )
Comments 47
(у меня, кстати, сегодня, практически о том же самом, о "городе детства", который в жизни совсем не такой, какой в старых мечтах.)
Но паразило, что живет ваша дама в Канаде уже 20 лет, пора бы "вырасти".
Reply
Reply
Кстати, давно хочу про это написать, но оттягиваю (но как-нибудь напишу). Мне не нравится и обратное: когда здесь землю целуют, превозносят, при этом проклиная направо и налево ту страну, откуда приехали, где родились и так далее.
В общем-то, я тут уже высказывала свою позицию и мы даже слегка поспорили:)
Reply
Хотя меня больше волнует то, что люди "не делают домашнюю работу", а потом начинают усиленно возмущаться, что что-то не соответствует их ожиданиям.
Reply
---------------------------------
Солидарна. Им всегда и все плохо, особенно ЗДЕСЬ. ТАМ обычно гораздо лучше, пока ТАМ не становится ЗДЕСЬ. После чего процесс повторяется.
Reply
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Про счастливый людей - конечно, есть. И у меня есть про них целая серия. Называется "Хорошие люди". По-моему, два или три поста уже было. Будет и еще.
Reply
(The comment has been removed)
У меня через две недели после приезда в Канаду возникло желание повесить огромный плакат на кухне - "не забывай, почему ты сюда приехал", потому что, как только начинаются первые (а уж когда десятые!) трудности, сразу прошлое видится в розом свете, а усилия, которые нужно приложить для освоения новой страны (список у Вас замечательный, нужно на форумах вывешивать верхним постом) - окрашивают в черный цвет страну иммиграции.
Reply
Reply
Leave a comment