с немецкого

Oct 19, 2015 19:31

По подначке ilya_dogolazky попереводил с немецкого :) Немецким я не владею (русским со словарем), так что не судите строго. Но вот, похвалили, и я подумал -- можно выложить.

У ilya_dogolazky была одна просьба: чтобы перевод содержал слово "кафелька". Что ж, оно здесь вполне уместно. Хоть и нет такого слова :)

Я так тебя люблю ( Read more... )

Leave a comment

Comments 3

xxxxx October 20 2015, 06:40:40 UTC
Ура! А в парке тоже изрядное приключилось с этим поэтом :)

Reply


pitirimsorokin October 21 2015, 05:38:00 UTC
Перевод мне нравится больше, чем оригинал. Как наглядно видна разница между языками и поэтическими традициями: вроде очень близко по тексту и смыслу, но звучит как другое стихотворение

Reply


g_odeneva October 23 2015, 13:25:28 UTC
По-немецки не читаю, но по-руски - отл!

Reply


Leave a comment

Up