Rhet. Her. IV, 45 (часть I)

Nov 22, 2011 18:23

Ab uno plura hoc modo intellegentur ( Read more... )

Leave a comment

Comments 1

dm1581 November 22 2011, 16:07:31 UTC
По одной многие вещи таким образом понимаются:

"Пунийцу испанец помогал [perf. historicum, "Латинский синтаксис" Нетушила, параграф 373] [и] неистовый тот заальпиец, в Италии также кое-кто, носящий тогу, разделял подобное [отношение]".

По многим вещам одна так понимается:

"Ужасное бедствие гру'ди скорбью волновало; поэтому тяжело дышащий из самых глубин легких ввиду заботы воздух выдыхал.

Ведь в вышеупомянутом многие [gradus comparativus аbsоlutus?] испанцы, галлы и римские граждане, а здесь одна грудь и единые легкие подразумеваются; и там уменьшенное число будет ради оживления, тут - увеличенное ради значительности.

Reply


Leave a comment

Up