Нередко за столом переговоров участники встре-
чи говорят одновременно, перебивая друг друга.
Как поступить переводчику? Если он сопровожда-
ет одного из участников, то переводить необходимо
его и для него. Если задача переводчика - перево-
дить речь всех присутствующих, то в этой ситуации
переводить придется самого старшего по должно-
сти, дождавшись
(
Read more... )
Comments 14
Reply
Кстати, только непосредственно занимаясь переводом, я поняла, что люблю больше всего устный перевод и редактировать письменные переводы - выполнять их сама просто терпеть не могу! Скукотища! Зато редактировать... кажется, у меня врождённая въедливость в слова.
Только теперь я думаю ответвиться: по моему плану в следующем году я переезжаю в Колумбию. Буду учиться в магистратуре, но на специальности совершенно не связанной с лингвистикой. Ушла в бизнес(
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment